wynagrodzenie jest obciążone kwotą

English translation: the sum will be deducted at source from the (person's) salary/wages/renumeration

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:wynagrodzenie jest obciążone kwotą
English translation:the sum will be deducted at source from the (person's) salary/wages/renumeration
Entered by: Caryl Swift

14:13 May 16, 2006
Polish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) /
Polish term or phrase: wynagrodzenie jest obciążone kwotą
wynagrodzenie jest obciążone kwotą
z zaświadczenia o zatrudnieniu i osiąganych dochodach

remuneration is subject to?
earnings encumbered for?
sepiroth30
Local time: 11:43
the sum will be deducted at source from the (person's) the salary/wages/renumeration
Explanation:
IMHO
Re. (person's) eg. the sum will be deducted from the Mortagee's/Borrower's ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-05-16 14:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

My note above should say: 'the sum will be deducted at sourse from the Mortage Holder's/Borrower's (or whoever) salary/wages/renumeration

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-05-16 14:20:52 GMT)
--------------------------------------------------

'source', not source' - sorry for the typo :-(
Selected response from:

Caryl Swift
Poland
Local time: 11:43
Grading comment
thank you very much

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1the sum will be deducted at source from the (person's) the salary/wages/renumeration
Caryl Swift


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the sum will be deducted at source from the (person's) the salary/wages/renumeration


Explanation:
IMHO
Re. (person's) eg. the sum will be deducted from the Mortagee's/Borrower's ...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-05-16 14:20:25 GMT)
--------------------------------------------------

My note above should say: 'the sum will be deducted at sourse from the Mortage Holder's/Borrower's (or whoever) salary/wages/renumeration

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-05-16 14:20:52 GMT)
--------------------------------------------------

'source', not source' - sorry for the typo :-(

Caryl Swift
Poland
Local time: 11:43
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Grading comment
thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FishX: at source? Dlaczego?
3 mins
  -> 'Deducted at source'-a sum deducted from the nett salary before it is paid to the employee-and the deduction is transferred to the payee by the employing institution.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search