GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:52 Jan 17, 2008 |
Polish to English translations [PRO] Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CalBoy Local time: 06:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | payment title |
| ||
5 | Reference |
| ||
3 | deposit/transfer title |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
payment title Explanation: ew. reason of payment -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2008-01-17 14:57:35 GMT) -------------------------------------------------- http://tinyurl.com/yqd58u http://tinyurl.com/yucf7z |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deposit/transfer title Explanation: albo tak, w zaleznosci jaki formularz |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Reference Explanation: Reference field on bank statement. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.