Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
KudoZ home » polski > angielski » Ogólne/rozmówki/listy

stypendia marszałkowskie i ministerialne

angielski translation: scholarships granted by voivodship marshals and by ministries


WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (polski):  stypendia marszałkowskie i ministerialne
Tłumaczenie (angielski):  scholarships granted by voivodship marshals and by ministries
Autor wpisu: anushia
Opcje:
- Skomentuj

21:15 Nov 7, 2009Login or register (free) for more options.
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Ogólne/rozmówki/listy
Termin lub wyrażenie (polski):   stypendia marszałkowskie i ministerialne
dla studentów sportowców
anushia
Polska
scholarships granted by voivodship marshals and by ministries
Objaśnienie:
W taki sposob proponuje, aby było jasne, co i od kogo.
Pisownia wyrazu " marshal" czy "marshall", z wielkiej litery czy z małej litery - pozostawiam do uznania pytacza.
Autor wybranej odpowiedzi:

Andrzej Mierzejewski
Polska
Local time: 14:03
Grading comment
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



PODSUMOWANIE WSZYSTKICH NADESŁANYCH TŁUMACZEŃ (jęz. %1)
4 +1scholarships granted by voivodship marshals and by ministriesAndrzej Mierzejewski
4 +1ministerial and Voivodship Marshall's scholarships
Piotr Czyżewski


  

Odpowiedzi


  1 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 opinia (wypadkowa): +1
ministerial and Voivodship Marshall's scholarships


Objaśnienie:
Chodzi zapewne o marszałka województwa, nie Sejmu:)

Piotr Czyżewski
Polska
Local time: 14:03
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Polangmar: ministerial and voivodship marshalls'(?) scholarships
  20 godz.
  -> Dziękuję :). Marshalls' chyba faktycznie będzie lepsze.
Login to enter a peer comment (or grade)

  19 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 opinia (wypadkowa): +1
scholarships granted by voivodship marshals and by ministries


Objaśnienie:
W taki sposob proponuje, aby było jasne, co i od kogo.
Pisownia wyrazu " marshal" czy "marshall", z wielkiej litery czy z małej litery - pozostawiam do uznania pytacza.

Andrzej Mierzejewski
Polska
Local time: 14:03
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 16

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Polangmar
  2 godz.
Login to enter a peer comment (or grade)




Powrót do listy pytań KudoZ


KudoZ™ translation help
Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also: