| WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ) | | Termin lub wyrażenie (polski):   | stypendia marszałkowskie i ministerialne | | Tłumaczenie (angielski):   | scholarships granted by voivodship marshals and by ministries | | Autor wpisu: | anushia |
| Opcje: - Skomentuj |
Tłumaczenia polski – angielski [PRO] Ogólne/rozmówki/listy | | Termin lub wyrażenie (polski):   stypendia marszałkowskie i ministerialne | | dla studentów sportowców |
| | | Autor wybranej odpowiedzi: Andrzej Mierzejewski Polska Local time: 14:03
| Grading comment | Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4 |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
  1 godz. stopień pewności:  opinia (wypadkowa): +1 |
  19 godz. stopień pewności:  opinia (wypadkowa): +1 | scholarships granted by voivodship marshals and by ministries
Objaśnienie: W taki sposob proponuje, aby było jasne, co i od kogo.
Pisownia wyrazu " marshal" czy "marshall", z wielkiej litery czy z małej litery - pozostawiam do uznania pytacza.
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Powrót do listy pytań KudoZ | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń. See also: Search millions of term translations |