Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
KudoZ home » polski > angielski » Geologia

izerski

angielski translation: Izera / Jizera


WPIS DO GLOSARIUSZA (NA PODSTAWIE PYTAŃ PONIŻEJ)
Termin lub wyrażenie (polski):  izerski
Tłumaczenie (angielski):  Izera / Jizera
Autor wpisu: Piotr Czyżewski
Opcje:
- Skomentuj

02:37 Nov 7, 2009Login or register (free) for more options.
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Geologia / geologia
Termin lub wyrażenie (polski):   izerski
metaforik izerski
Teresa Goscinska
Australia
Local time: 04:46
Izera / Jizera
Objaśnienie:
Po przemyśleniu sprawy i zgodnie z sugestią M.A.B. (dzięki:), zawieszam to jako osobną odpowiedź:

Całość tłumaczonej nazwy: the Izera / Jizera Metamorphic Complex

Bez gór. Wyjaśnienie w dyskusji powyżej, tutaj linki:

http://tinyurl.com/yjs9v5n
http://tinyurl.com/yfezvmf
Autor wybranej odpowiedzi:

Piotr Czyżewski
Polska
Local time: 19:46
Grading comment
dziekuje
Liczba punktów KudoZ przyznanych tej odpowiedzi: 4



PODSUMOWANIE WSZYSTKICH NADESŁANYCH TŁUMACZEŃ (jęz. %1)
4 +5Izera / Jizera
Piotr Czyżewski
3of the Izerskie MountainsPolangmar


Discussion entries: 7





  

Odpowiedzi


  4 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
of the Izerskie Mountains


Objaśnienie:
Raczej nie ma nazwy angielskiej.

http://tinyurl.com/yzttq49

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-11-07 02:51:44 GMT)
--------------------------------------------------

Chyba żeby użyć formy pochodzącej od nazwy czeskiej lub niemieckiej:
- of the Izera Mountains
- of the Iser Mountains

http://tinyurl.com/yegn67h
http://tinyurl.com/yban98m

Jednak "the Izerskie Mountains" występują najczęściej: http://tinyurl.com/yat3rom

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-11-07 02:54:54 GMT)
--------------------------------------------------

Jeśli wersja czeska, to częściej:
- of the Jizera Mountains

http://tinyurl.com/yas26ar

Polangmar
Polska
Local time: 19:46
Pracuje w dziedzinie
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 84

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  Dariusz Saczuk: I'd go for the last option
  46 min
  -> Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)

pozytywna  skisteeps: Chyba Isera Mtns http://www.google.ca/search?hl=en&rlz=1C1CHMA_enCA352CA352&q...
  1 godz.
  -> Dziękuję.:) "The Isera Mountains" to najrzadsza wersja: http://je.pl/0n3b . Por. http://je.pl/dj32 , http://je.pl/an0t .

neutralna  Piotr Czyżewski: Całość nazwy lepiej brzmi i występuje jednak w wersji bez gór, tj. "Izera/Jizera metamorphic complex": http://tinyurl.com/yjs9v5n. Skoro góry też są Izerskie to sam przymiotnik nie musi odnosić się akurat go gór (Mtns of the Izera Mtns?;)))
  4 godz.

negatywna  M.A.B.: Tradycyjnie mamy kilka odpowiedzi (co jest niezgodne z regulaminem) i do tego odpowiadający nie wie, która jest właściwa (a żadna nie jest w tym przypadku). Angielska nazwa istnieje i nie ma w niej "mountains". | Disagree jest za błędną odpowiedź...
  7 godz.
  -> Tradycyjnie dwie wersje w innej odpowiedzi są zgodne z regulaminem i nawet obie dostały "agree". Po raz kolejny proszę o obiektywizm w komentowaniu dwuwariantowych odpowiedzi: http://www.proz.com/kudoz/3504322 .

negatywna  Michal Berski: tu nie chodzi o góry, tylko nazwę skały. A odpowiedzi nie mają polegać na zgadywankach
  15 godz.
  -> 1. Podałem nazwę skały - co, oczywiście, nie znaczy, że nie ma krótszej nazwy. 2. Dziękuję za zwrócenie uwagi - postaram się zmniejszyć liczbę zgadywanek z 1 na 100 pytań do 1 na 200 pytań. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

  7 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 opinia (wypadkowa): +5
Izera / Jizera


Objaśnienie:
Po przemyśleniu sprawy i zgodnie z sugestią M.A.B. (dzięki:), zawieszam to jako osobną odpowiedź:

Całość tłumaczonej nazwy: the Izera / Jizera Metamorphic Complex

Bez gór. Wyjaśnienie w dyskusji powyżej, tutaj linki:

http://tinyurl.com/yjs9v5n
http://tinyurl.com/yfezvmf

Piotr Czyżewski
Polska
Local time: 19:46
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 16
Grading comment
dziekuje

Opinie dotyczące tej odpowiedzi (oraz komentarze odpowiadającego)
pozytywna  M.A.B.: Jak najbardziej. Metamorfik izerski = Izera / Jizera Metamorphic Complex
  18 min
  -> Thanks again! :)

pozytywna  Michal Berski
  7 godz.
  -> Dzięki :)

pozytywna  Polangmar: Finis coronat opus. :-)
  9 godz.
  -> Dzięki :)

pozytywna  skisteeps: Metamorfik zmienia posta ć rzeczy
  9 godz.
  -> Dzięki :)

pozytywna  Dariusz Saczuk: It does...
1 dzień  2 godz.
  ->  Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Powrót do listy pytań KudoZ


KudoZ™ translation help
Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.


See also: