Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » polski > angielski » Psychologia

sprawstwo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:58 Jan 12, 2007
Tłumaczenia polski – angielski [PRO]
Social Sciences - Psychologia / school
Termin lub wyrażenie (polski):   sprawstwo
SPRAWSTWO/poczucie sprawstwa: jest to trochę brunerowski neologizm ale słowo funkcjonuje wśród psychologów od dawna, ZAWIADYWANIE WŁASNYMI CZYNNOŚCIAMI, Sprawstwo zakłada przyjęcie odpowiedzialności za wykonane zadanie, poczucie kontroli czy może bardziej samokontroli nad własnymi czynami.
--może "ownership" - jak myślicie?
serf
Local time: 12:36


Zestawienie nadesłanych odpowiedzi
4agencyEw-ka
4achievement
bartek
3perpetration
Adam Lankamer
3being in control/to be in controllegato


  

Odpowiedzi


  3 min   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perpetration


Objaśnienie:
może tak?

Adam Lankamer
Luksemburg
Local time: 12:36
Język ojczysty: polski
Login to enter a peer comment (or grade)
Pytający odrzucił tę odpowiedź

  13 min   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
achievement


Objaśnienie:
jeśli mowa o Brunerze
http://tinyurl.com/yxhs42

bartek
Local time: 12:36
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 31
Login to enter a peer comment (or grade)
Pytający odrzucił tę odpowiedź

  4 godz.   stopień pewności: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
being in control/to be in control


Objaśnienie:
?

legato
USA
Local time: 04:36
Język ojczysty: polski
Punktów PRO w kategorii: 4
Login to enter a peer comment (or grade)
Pytający odrzucił tę odpowiedź

590 dni   stopień pewności: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
agency


Objaśnienie:
Niekiedy nazywane też sprawczością (może dla oddzielenia terminu prawnego od psychologicznego) Przykład z Nisbetta: They ... had a remarkable sense of personal agency -the sense that they were in charge of their own lives and free to act as they chose.

Ew-ka
Język ojczysty: polski
Login to enter a peer comment (or grade)




Powrót do listy pytań KudoZ


KudoZ™ translation help
Pytania KudoZ pomagają w nawiązywaniu kontaktów pomiędzy tłumaczami i innymi osobami, służących wzajemnej pomocy w tłumaczeniu czy wyjaśnianiu znaczenia terminów i krótkich wyrażeń.



See also: