https://www.proz.com/kudoz/polish-to-german/medical-general/4249637-z%C5%82amanie-przezkr%C4%99tarzowe-ko%C5%9Bci-udowej-prawej.html

złamanie przezkrętarzowe kości udowej prawej

German translation: petrochantäre Fermurfraktur rechts

06:20 Feb 26, 2011
Polish to German translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: złamanie przezkrętarzowe kości udowej prawej
złamanie przezkrętarzowe kości udowej prawej
dziękuję z góry!
tubylec1234
German translation:petrochantäre Fermurfraktur rechts
Explanation:
Ktoś na www.proz.com zadał już to pytanie, tyle że w odwrotnej kombinacji językowej :-)

http://pol.proz.com/kudoz/german_to_polish/medical_general/3...

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  3 godz. (2011-02-27 10:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

Prawidłowy zapis ortograficzny tego zwrotu to oczywiście "pertrochantäre Fermurfraktur rechts".

Serdecznie proszę administratorów tego forum o poprawienie mojego poprzedniego wpisu.

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  6 godz. (2011-02-27 12:34:37 GMT)
--------------------------------------------------

Poprawiam siebie jeszcze raz, prawidłowy zapis ortograficzny to: pertrochantäre Femurfraktur rechts.

Przepraszam za zamieszanie i proszę administrację o skorygowanie mojego pierwszego wpisu.
Selected response from:

Małgorzata Gardocka
Poland
Local time: 01:54
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1petrochantäre Fermurfraktur rechts
Małgorzata Gardocka


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
petrochantäre Fermurfraktur rechts


Explanation:
Ktoś na www.proz.com zadał już to pytanie, tyle że w odwrotnej kombinacji językowej :-)

http://pol.proz.com/kudoz/german_to_polish/medical_general/3...

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  3 godz. (2011-02-27 10:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

Prawidłowy zapis ortograficzny tego zwrotu to oczywiście "pertrochantäre Fermurfraktur rechts".

Serdecznie proszę administratorów tego forum o poprawienie mojego poprzedniego wpisu.

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  6 godz. (2011-02-27 12:34:37 GMT)
--------------------------------------------------

Poprawiam siebie jeszcze raz, prawidłowy zapis ortograficzny to: pertrochantäre Femurfraktur rechts.

Przepraszam za zamieszanie i proszę administrację o skorygowanie mojego pierwszego wpisu.


Małgorzata Gardocka
Poland
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jarek Kołodziejczyk: pertrochantäre Femurfraktur - przy ewentualnym wpisie do glosariusza należy poprawić błędy literowe w słowach pertrochantär i Femur
19 hrs
  -> Dziękuję Panu za zwrócenie mi uwagi na literówkę!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: