19:56 Jul 9, 2003 |
Polish to German translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Lejman Poland Local time: 08:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | erste Warenbeschaffung |
|
erste Warenbeschaffung Explanation: historie1.1 ... Der Firmensitz lautete Köln - Lindenthal. Die Betriebsmittel und erste Warenbeschaffung waren aus den Abfindungsgeldern. bestritten. ... www.rungecologne.de/seite1.1.html chyba coœ w tym rodzaju; "zatowarowanie" to dla mnie jakiœ fatalny przyk³ad ¿argonu, rodem chyba jeszcze z PRL-u, wiêc próby dos³ownego t³umaczenia wypadna œmiesznie. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|