Desapensem

English translation: disannex / detach

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Desapensem
English translation:disannex / detach
Entered by: Andre Lange (X)

22:40 Aug 21, 2017
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: Desapensem
Transitada em julgado a presente decisão, procedam-se as anotações pertinentes, desapensem e arquivem-se, com baixa (...)
Andre Lange (X)
Brazil
Local time: 11:29
disannex / detach
Explanation:
Desapensar: O mesmo que desanexar, separar o que foi adicionado, anexado. (Dicionário Informal)

annex (verb) 1. append or add as an extra or subordinate part, especially to a document.
"the first ten amendments were annexed to the Constitution in 1791"

desannex: The opposite of annex

Tradução sugerida: Once this decision has become final and binding, make the pertinent annotations, detach [the documents] and file them...

Não sei como dizer "com baixa". Encontrei "shelved and cancelled".

Selected response from:

Oliver Simões
United States
Local time: 07:29
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4disannex / detach
Oliver Simões


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
disannex / detach


Explanation:
Desapensar: O mesmo que desanexar, separar o que foi adicionado, anexado. (Dicionário Informal)

annex (verb) 1. append or add as an extra or subordinate part, especially to a document.
"the first ten amendments were annexed to the Constitution in 1791"

desannex: The opposite of annex

Tradução sugerida: Once this decision has become final and binding, make the pertinent annotations, detach [the documents] and file them...

Não sei como dizer "com baixa". Encontrei "shelved and cancelled".




    Reference: http://www.dicionarioinformal.com.br/significado/desapensar/...
Oliver Simões
United States
Local time: 07:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 283
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BNN Medical Tr.
2 hrs

agree  Martin Riordan
3 hrs

agree  Mario Freitas:
4 hrs

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search