GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:33 May 28, 2017 |
Russian to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Clinical studies | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: interprivate Local time: 10:59 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
см. Explanation: The intention/purpose of the Protocol Amendment XXX is to specify... / The Protocol Amendment XXX is intended to specify... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
The objective of Amendment XXX to Protocol is ... Explanation: "Целью Поправки ХХХ к протоколу, в первую очередь, являются..." can be rephrased as "Основная цель Поправки ХХХ к протоколу – это..." The meaning will be absolutely the same. Or the term "в первую очередь" can be also incorporated as: The primary objective of Amendment XXX to Protocol is ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
modification is designed to address Explanation: The modification to the protocol is designed to address.. |
| |||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|