15:14 Dec 22, 2014 |
|
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Mexican bank branches | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | branch banking hall |
| ||
3 | walk-up and drive thru area |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Definition |
|
branch banking hall Explanation: At the link I have provided (Foster and Partners), there is a pdf document with a bilingual text. You can see in the section "Mas importante que los edificios...." / " More important than buildings" that "El patio de operaciones" is translated as "banking hall": "El patio de operaciones no invade..." / "The banking hall is not an intrusion" -------------------------------------------------- Note added at 3 horas (2014-12-22 18:29:58 GMT) -------------------------------------------------- Being in reference to a bank, it should not be confused with "patio de operaciones bursátiles" which would be a trading floor (stock exchange, not a bank) Reference: http://www.fosterandpartners.com/media/Essays/Arquitectura-L... |
| |||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
|
18 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: Definition Reference information: "Patio de sucursal. Es el área que comprende los alrededores de una sucursal bancaria." http://tesis.uson.mx/digital/tesis/docs/2516/Glosario.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.