guiando la discusión de una pregunta

English translation: I'm here to guide the discussion question by question

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Voy a ir guiando la discusión de una pregunta a la próxima
English translation:I'm here to guide the discussion question by question
Entered by: James A. Walsh

23:22 Oct 24, 2016
Spanish to English translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / Informed consent
Spanish term or phrase: guiando la discusión de una pregunta
Source text:

Habla el facilitador del grupo focal: "Mi rol es hacer preguntas y escuchar. Yo no voy a participar activamente en la conversación, solamente voy a guiarla. Quiero que todos se sientan libres de hablar con el grupo. Voy a ir guiando la discusión de una pregunta a la próxima y tratar de que podamos terminar por [hora]".

Any suggestion.
Lydianette Soza
Belize
Local time: 02:22
I'm here to guide the discussion question by question
Explanation:
Another take!

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2016-10-24 23:57:59 GMT)
--------------------------------------------------

Should be "I'm here to guide the discussion. question by question, [and ensure...]"

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2016-10-25 00:01:27 GMT)
--------------------------------------------------

AAH! Meant: "I'm here to guide the discussion, question by question, [and ensure...]" (notice the change to comma — big difference!)
Selected response from:

James A. Walsh
Spain
Local time: 09:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2I'm here to guide the discussion question by question
James A. Walsh
4 +1I'm going to guide/lead the discussion, from one question to the next
Barbara Cochran, MFA
4I'm going to conduct the discussion question by question
Euskotrad


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
I'm going to guide/lead the discussion, from one question to the next


Explanation:
Creo que se traduce así.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 04:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eleanor Bridgwood (X)
11 hrs
  -> Thank you, Eleanor.
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Voy a ir guiando la discusión de una pregunta a la próxima
I'm here to guide the discussion question by question


Explanation:
Another take!

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2016-10-24 23:57:59 GMT)
--------------------------------------------------

Should be "I'm here to guide the discussion. question by question, [and ensure...]"

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2016-10-25 00:01:27 GMT)
--------------------------------------------------

AAH! Meant: "I'm here to guide the discussion, question by question, [and ensure...]" (notice the change to comma — big difference!)

James A. Walsh
Spain
Local time: 09:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francois Boye
26 mins
  -> Thanks, Francois.

agree  franglish
8 hrs
  -> Thanks, franglish.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I'm going to conduct the discussion question by question


Explanation:
"To conduct" es común para referirse a guiar o dirigir una reunión o conversación.

Euskotrad
Spain
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search