GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:06 Apr 29, 2016 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Contractual Liability (Spain to UK) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. (X) Local time: 21:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | fatal; causing dilapidation |
| ||
3 | defects |
| ||
3 | such as to render the premises unfit for use / habitation |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Refs. |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
defects Explanation: maybe |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(Mex: vicio) ruinógeno fatal; causing dilapidation Explanation: No such adjective as 'dilapaditional' but the unusualness of the Spanish descriptor might warrant a contrivance. The -geno suggests causing, rather than prone to, dilapidation and decay. cf. schedule of dilapidations in a UK landlord & tenant scenario and normally drawn up by a chartered surveyor on the maintenance of a building the tenant needs to watch out for. Example sentence(s):
Reference: http://es.bab.la/diccionario/ingles-espanol/dilapidated Reference: http://www.thefreedictionary.com/Fatal+Flaw |
| ||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||
7 hrs confidence:
|
2 hrs |
Reference: Refs. Reference information: Robert: I don´t know if these will help in any way, but here goes: https://www.boe.es/publicaciones/anuarios_derecho/abrir_pdf.... En la LOE, el término vicio ruinógeno ha sido sustituido por expresiones más genéricas y descriptivas. El artículo 17 se refiere a vicios o defectos que causan daños materiales al edificio y especifica cuáles son esos vicios o defectos que pueden dar lugar a la responsabilidad prevista en la nueva Ley: los que afecten a la cimentación, los soportes, las vigas, los forjados, los muros de carga u otros elementos estructurales, y que comprometen directamente la resistencia mecánica y la estabilidad del edificio; los que afecten a elementos constructivos o de las instalaciones que ocasionen el incumplimiento de los requisitos de habitabilidad, y los que afecten a elementos de terminación o acabado de las obras 19. Como veremos más adelante, ello no impide que el promotor pueda acudir a las normas generales de la responsabilidad contractual (admitido expresamente en el artículo 17.1 LOE); además, hay supuestos de defectos y daños (p. e., daños no materiales) de la construcción que no tienen encaje en el artículo 17, pero que pueden encontrar su solución en las normas del Código civil. Our study, which focused primarily on Spanish law, with some insight into German law, will focus on the concept of vice or defect, the reception of the work and the legal and jurisprudential solutions in case of vice or defect in the work. http://www.eyeonspain.com/forums/posts-long-20660.aspx What is a “ruin” legally speaking? In this regard we should mention, by way of example, the Supreme Court ruling of 4 March 1998 as an expression of the concept of ruina (serious building defect) that in an evolutionary way, Supreme Court Case Law has been consolidating: [Robert, I found this which is part of your text, although this translation could be tweaked] "... The concept of ruin is not [the] [my suggestion: a] restrictive one [which means] [meaning] the total destruction of the work, but one [which is] much broader: that of a functional ruin which reaches either the whole building or part of it, exceeding the level of just current imperfections. The doctrine of this Court is settled: serious defects that make possible the loss of the property or make it useless for the purpose which is proper, as well as those who, by exceeding current imperfections, entail a violation of the contract or affect the livability of the building. |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.