Język źródłowy: Język docelowy:
Dziedziny:
Wyszukaj określenie (opcjonalne):
Types:  Tłumaczenia pisemne  Tłumaczenia ustne  Potencjalne zlecenia
Wyszukiwanie zaawansowane | Zobacz wszystkie

Czas Języki Szczegóły oferty Zamieszczone przez
Powiązania zleceniodawcy
Średnie LWA zleceniodawcy Likelihood of working again Status
11:17
Jul 21
Translators_English-Norwegian_videogames
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
07:42
Jul 21
Translation project - we need available translators in 5 language pairs
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:34
Jul 21
Legal, 4K words, TRADOS
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio
09:42
Jul 20
IVR manual, 165 words, translation project
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:25
Jul 20
3200 Words, Data Processing info, simple language - IMMEDIATE AVAILABILITY
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Tylko dla członków ProZ.com
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:11
Jul 20
Short translation job (French, Norwegian, Greek) - 9 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
05:17
Jul 20
EN>Norwegian 12k!
Translation, Other: NA

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
06:52
Jul 19
Looking for English >Norwegian Linguist !
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
4.5 Past quoting deadline
01:56
Jul 19
Short Game Description Translation
Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
No entries
13
Quotes
11:31
Jul 18
FR into SV,DA,FI, NO languages
Translation
(Potencjalna)

Oprogramowanie: Microsoft Word
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio
10:06
Jul 18
7 par(y) więcej video need to translate and voiceover in 16 languages
Translation, Voiceover, Transcription

Tylko dla członków ProZ.com
Professional member
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
15:23
Jul 17
Language Localization Quality Control Editors
Translation, Checking/editing

Logged in visitor
No record
16
Quotes
13:39
Jul 17
3 par(y) więcej 3110 words, Data Processing information, simple language
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Tylko dla członków ProZ.com
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:50
Jul 17
Looking for Czech, Norwegian and Chinese (Traditional) translators - IT apps loc
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zamknięte
21:25
Jul 15
5 par(y) więcej Technical Translation, 6.400 words
Translation, Checking/editing
(Potencjalna)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio
19:01
Jul 14
~6k words, Yearly Financial Employee Report, Trados preferred.
Translation
(Potencjalna)

Corporate member
Firma członkowska ProZ.com
5 Past quoting deadline
13:36
Jul 14
Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencjalna)

Oprogramowanie: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Firma członkowska ProZ.com
No entries
Past quoting deadline
10:00
Jul 14
2 par(y) więcej looking for new translators IT, NL, FR, FI, NO, DA and DE
Translation, Checking/editing
(Potencjalna)

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
09:40
Jul 14
1 par(y) więcej Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencjalna)

Oprogramowanie: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Firma członkowska ProZ.com
No entries
Past quoting deadline
08:04
Jul 14
1 par(y) więcej Searching linguists for long term cooperation from Asian languages
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencjalna)

Oprogramowanie: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, IBM CAT tool, Wordfast,
Across, MemoQ, XTM,
MemSource Cloud
Corporate member
Firma członkowska ProZ.com
No entries
Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca