Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Język źródłowy: Język docelowy:
Dziedziny:
Wyszukaj określenie (opcjonalne):
Types:  Tłumaczenia pisemne  Tłumaczenia ustne  Potencjalne zlecenia
Wyszukiwanie zaawansowane | Zobacz wszystkie

Czas Języki Szczegóły oferty Zamieszczone przez
Powiązania zleceniodawcy
Średnie LWA zleceniodawcy Likelihood of working again Status
20:29
Mar 24
5 par(y) więcej Simultaneous interpretation in Rome 16-18 April 2018
Interpreting, Simultaneous

Certyfikaty: Wymagane
Professional member
No record
42
Quotes
13:50
Mar 24
4 par(y) więcej Health & Safety and Sales Video
Voiceover
(Potencjalna)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio
12:11
Mar 24
Linguist needed DE>PTBR for Thecnical manuals.
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
5
3
Quotes
10:15
Mar 24
1 par(y) więcej Bodega website - 2.7 K words
Translation
(Potencjalna)

Oprogramowanie: Microsoft Word
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
119
Quotes
08:49
Mar 24
Translators and editors_English-Brazilian Portuguese_automobile
Translation, Checking/editing

Oprogramowanie: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Skontaktuj się bezpośrednio
00:05
Mar 24
6 par(y) więcej Translation of Subtitles files
Translation
(Potencjalna)

Logged in visitor
No record
134
Quotes
22:40
Mar 23
1 par(y) więcej Ongoing Translation Review Opportunity
Checking/editing
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Skontaktuj się bezpośrednio
16:03
Mar 23
Interprete italiano-portoghese 27-29/03, Portogallo
Interpreting, Liaison

Kraj: Portugalia
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:35
Mar 23
DE>PT SUBTITLING PROJECT
Other: Subtitling

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
5 Skontaktuj się bezpośrednio
12:19
Mar 23
catalogue - Advanced Textile Materials
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS, Wordfast,
MemoQ, XTM
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
78
Quotes
22:59
Mar 22
7 par(y) więcej virtual assistant is needed
Summarization, Other: virtual assistant

Kraj: USA
Professional member
No entries
139
Quotes
18:26
Mar 22
Sales plans and management documents, 5k words
Translation

Oprogramowanie: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:42
Mar 22
Subtitling project coming up!
Other: Subtitling
(Potencjalna)

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
5 Skontaktuj się bezpośrednio
22:24
Mar 21
Bi-weekly Financial UI translation 100 to 500 words for PTBR
Translation

Blue Board outsourcer
4.2 Past quoting deadline
19:46
Mar 21
7 par(y) więcej Looking for freelance translators
Translation
(Potencjalna)

Oprogramowanie: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Past quoting deadline
13:09
Mar 21
Traduzione di un manuale da italiano a PORTOGHESE BR
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Certyfikaty: Certyfikaty: Wymagane
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
4
Quotes
10:29
Mar 21
Interprete italiano<portoghese
Interpreting, Consecutive

Kraj: Włochy
Blue Board outsourcer
No entries
1
Quotes
09:00
Mar 21
Traduction technique - Collaboration à long terme
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Kraj: Portugalia
Certyfikaty: Wymagane
Tylko dla członków ProZ.com
Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
17:12
Mar 20
English, Portuguese, Spanish, French freelance translators based in Bermuda
Translation, Copywriting

Kraj: Bermudy
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Skontaktuj się bezpośrednio
15:04
Mar 20
Traduçao juramentada de diploma de graduação
Translation, Other: Juramentada

Kraj: Brazylia
Certyfikaty: Wymagane
Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
12:42
Mar 20
DE-PT Portugal with Across 6.3- Back up translators
Translation
(Potencjalna)

Oprogramowanie: SDL TRADOS, Across
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
10:44
Mar 20
Translation for ThirdBrainFx.com, one page website from English to Portuguese
Translation

Logged in visitor
No record
63
Quotes
10:11
Mar 20
EN=>PT (EU) translation of product leaflets
Translation

Oprogramowanie: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
22:02
Mar 18
Gamers who can localize like pros, team collaboration
Other: Localization, Review
(Potencjalna)

Logged in visitor
No record
Skontaktuj się bezpośrednio
19:05
Mar 18
School Handbook into European Portuguse
Translation

Kraj: Portugalia
Certyfikaty: Certyfikaty: Wymagane
Blue Board outsourcer
4.9 Zamknięte
18:12
Mar 18
Technical translation into Portuguese
Translation
(Potencjalna)

Blue Board outsourcer
No entries
Zamknięte
19:24
Mar 17
Angolan Portuguese
Translation, Transcription

Tylko dla członków ProZ.com
Corporate member
LWA: 4.6 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
4.6 Zamknięte
16:30
Mar 17
Looking for a native Portuguese teacher in Lisbon
Education

Kraj: Portugalia
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
5
Quotes
15:20
Mar 17
App translation for good cause, mostly less than 2k words, ProBono
Translation

Tylko dla członków ProZ.com
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
15:11
Mar 17
Traduction d'enquêtes pharmaceutigues (projet régulier)
Translation

Tylko dla członków ProZ.com
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:25
Mar 17
3 par(y) więcej On-boarding: Hiring for European language
Translation

Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
4.7 Past quoting deadline
12:49
Mar 17
PRECISAMOS TRADUCTOR JURIDICO ESPAÑOL -PORTUGUÉS-ESPAÑOL
Translation

Kraj: Hiszpania
Certyfikaty: Wymagane
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zamknięte
09:19
Mar 17
PRECISAMOS TRADUCTOR JURIDICO ESPAÑOL -PORTUGUÉS-ESPAÑOL
Translation

Kraj: Hiszpania
Certyfikaty: Wymagane
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zamknięte
09:16
Mar 17
Looking for translators for face to face interview.
Interpreting, Liaison
(Potencjalna)

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
4.5 Zamknięte
08:57
Mar 17
Long-term collaboration from English to Portuguese (Portugal)
Translation, Checking/editing

Kraj: Portugalia
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:41
Mar 16
20k words/month, TRADOS
Translation
(Potencjalna)

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Kraj: Brazylia
Professional member
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Zamknięte
11:29
Mar 16
Website texts about characteristics of turf machines; 5,5K words
Translation

Oprogramowanie: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
11:03
Mar 16
Checking/editing for my article on blog
Checking/editing

Kraj: Brazylia
Certyfikaty: Wymagane
Non logged in visitor
No record
Zamknięte
10:57
Mar 16
Potential culinary project, calling for Italian and Portuguese (BR) linguists
Translation
(Potencjalna)

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Zamknięte
09:17
Mar 16
Marriage certificate English to Portuguese (urgent)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Zamknięte
07:14
Mar 16
8 par(y) więcej
Freelance Translators Wanted
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting
(Potencjalna)

Kraj: RPA
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Skontaktuj się bezpośrednio


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.