Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

rachelhart
Software QA Tester

Local time: 00:16 PDT (GMT-7)

Native in: Portuguese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

User message
Localization Software <strong>QA tester
Account type Other
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareComputers (general)

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, Check
Translation education Other - Legal Translation - Daniel Brilhante Brito, Rio de Janeiro, Brazil
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Nov 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Daniel Brilhante Brito)
Portuguese to English (Daniel Brilhante Brito)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Forum posts 3 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
Hello,

I am a native Brazilian Portuguese speaker and I have been living in San Diego, CA for the past eleven years. I am a Localization Software Quality Assurance Tester.

I have an undergraduate degree in Bachelor of Science in Travel and Tourism Management. I have also graduated from a Professional Certificate Program in Marketing from UCSD. I have experience with legal translations achieved during my academic period. I gained experience with business related translations through helping Brazilian clients communicate with their customers and providers in English spoken countries.

Lately, I have been working mostly as a QA tester. I recently completed an assignment for one of the major analytic solutions companies in the US, I performed functionality, regression, release acceptance, GUI and usability testing tested all areas of the software affected by localization, including software usability for the Brazilian market, cosmetic and linguistic issues.
This was the second time, in the past 6 months, that I have done QA testing for this company. Currently I am working on testing mobile applications for iPhone and Android.

My interest in Software Quality Assurance grew and I am so passionate about it that I have decided to, temporally, relocate to Mountain View, CA (Silicon Valley) to work towards my specialization.

I am very familiar with the American business etiquette and the American culture.

I am a Charter Member of the National Language Service Corps (NLSC).

Please feel free to contact me if you have any questions or need additional references.

Best regards,
Rachel Hart


Profile last updated
Jun 18, 2014



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs