Working languages:
Polish to English
English to Polish

Katarzyna Sokólska
always do your best

Poland
Local time: 07:18 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: OncologyMedical: Cardiology
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Medical: Instruments
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3, Questions asked: 12
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - University of Warsaw
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Apr 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Polish to English (University of Warsaw)
English to Polish (University of Warsaw)
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Bio
A FREELANCE TRANSLATOR WITH A STRONG COMMAND OF ENGLISH AND POLISH

OUTSTANDING IN APPLYING THE KNOWLEDGE OF TRANSLATION THEORY AND ETHICS
GAINED DURING UNIVERSITY EDUCATION AND WORK EXPERIENCE


IN ORDER TO ENSURE HIGH STANDARDS OF MY WORK I:

• Verify information from original text in order to ensure appropriate translation
• Ensure that all written translations conform to the original text in terms of technicality and terminology
• Discuss interpretation requirements with clients to ensure error free documents
• Consult professionals in relevant fields for the benefit of the client
• Ensure that both content and style of statements in communicated effectively
• Proofread end document and make any necessary changes
• Make sure that the translated information conforms to the culture and linguistics of the target reader
• Ensure appropriate relay of concepts and ideas between the source and target languages
• Compile terminology and information such as technical terms that need to be used in translation
• Ensure appropriate use of CAT (Wordfast) tools and translation memories to ensure that translation work is done with due diligence
• Edit any information in the translated text that may come across as incorrect or irrelevant
• Ensure that all translated material follows translation quality standards set by the commissioning company


Profile last updated
Oct 17, 2023



More translators and interpreters: Polish to English - English to Polish   More language pairs