Working languages:
English to French
German to French
Croatian to French

Christina Gabelica-Fernandez
European Affairs /Marketing /Tourism

France
Local time: 14:59 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French, Croatian Native in Croatian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
NutritionPoetry & Literature
Advertising / Public RelationsTourism & Travel
Cosmetics, BeautyLaw: Contract(s)
Medical (general)Education / Pedagogy
Environment & Ecology
Translation education Master's degree - ISTI (Brussels)
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Jul 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MemSource Cloud, Trados Studio
Website http://www.gabelica-fernandez.com
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Bio
Traductrice diplômée en 2003 de l’Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes (ISTI) de Bruxelles, je traduis de l’allemand, anglais et croate vers le français et du français vers le croate.

Forte d’une expérience de 10 années en entreprise en Belgique et en France, j’ai acquis une solide expérience dans le domaine commercial, marketing, communication et technique tout en étant confrontée à la réalité du terrain et aux besoins des clients. Ce bagage m'a également permis d'étendre mes domaines de traduction et de gagner en précision car la recherche du mot juste est le fondement du métier de traducteur. L'approximation et le doute n'ont pas leur place.
Souhaitant me consacrer entièrement à la traduction-bien que je n'ai jamais cessé de traduire et de me former- je suis traductrice indépendante à temps plein (statut d’auto-entrepreneur) basée dans la région lyonnaise.

En parallèle, je me spécialise dans la traduction littéraire au Centre Européen de Traduction Littéraire (CETL).

Née en Belgique de parents croates, je considère posséder deux langues maternelles et ai toujours mis un point d'honneur à garder un excellent niveau en langue croate.
Exceptionnellement, j'accepte de traduire vers l'anglais lorsqu'il s'agit d'un de mes domaines de spécialité. Dans ce cas, la traduction sera obligatoirement relue par un traducteur anglophone pour une qualité optimale.


Profile last updated
Apr 3, 2020



More translators and interpreters: English to French - German to French - Croatian to French   More language pairs