This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Polish - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 28 EUR per hour Polish to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 28 EUR per hour
Payment methods accepted
Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 9
Polish to French: Niepołomice General field: Other Detailed field: History
Source text - Polish Historia Niepołomic – miasta oddalonego o 25 kilometrów od Krakowa – sięga czasów Kazimierza Wielkiego. Ostatni Piast nieopodal nieprzebytej puszczy wybudował zamek obronny, mający strzec przeprawy przez Wisłę na ważnym szlaku handlowym z Krakowa na Węgry. Wkrótce okazało się, że miejsce to jest wymarzone do wypoczynku i w zamku bywali niemal wszyscy władcy, z czasem przebudowując go w okazałą rezydencję. Przy zamkowych murach rozwinęła się osada. W połowie XIV wieku król Kazimierz Wielki ufundował przy niej kościół, ale dopiero w 1776 roku Austriacy nadali jej prawa miejskie.
Dziś Niepołomice to ponad 9-tysięczne miasto, które jest siedzibą władz gminy miejsko-wiejskiej liczącej ponad 24 tysiące mieszkańców. Na jej terenie historia płynnie łączy się z teraźniejszością i przyszłością, a biznes sąsiaduje z naturą.
Droga krajowa nr 75 przebiegająca przez gminę ułatwia dojazd do drogi międzynarodowej E40, będącej częścią europejskiej trasy Wschód-Zachód, a także do autostrady A4. Nieco ponad pół godziny zajmuje dojazd autostradą do międzynarodowego lotniska w Balicach, które obsługuje ponad trzy miliony pasażerów rocznie. Gminę cechuje dobrze rozwinięta sieć infrastruktury zarówno tej służącej mieszkańcom, jak i podmiotom gospodarczym. Niepołomice są często stawiane za wzór samorządu zdolnego do kreowania nowych rozwiązań sprzyjających dynamicznemu rozwojowi. Stale poprawiające się warunki do prowadzenia biznesu sprawiają, że lokują tu swoje zakłady duże międzynarodowe przedsiębiorstwa, ale też powstaje wiele firm z sektora MSP. Nie zapomina się przy tym o nowych placówkach i instytucjach, które przyczyniają się do poprawy jakości życia mieszkańców.
Współczesne Niepołomice rozpoczęły swoją drogę do sukcesu od uporządkowania przeszłości. Od lat 90. XX stulecia władze samorządowe przystąpiły do renowacji wybudowanego przez króla Kazimierza Wielkiego Zamku Królewskiego, który przez stulecia popadał w ruinę. Duży nacisk położono na edukację, budując szkoły i tworząc nowe kierunki nauczania przystosowane do zmieniających się potrzeb rynku pracy. Jednocześnie wyznaczono strefy inwestycyjne i stworzono sprzyjające warunki dla rozwoju biznesu. Niepołomice, przeżywające dziś okres dynamicznego rozwoju, wciąż jednak zachowały urok małego miasteczka. Niepowtarzalny klimat i bogate życie kulturalne miasta sprawiają, że zarówno mieszkańcy jak i turyści odnajdują w Niepołomicach spokój, harmonię i bliskość natury.
Niepołomice to miasto przyjazne artystom, otwarte zarówno na twórczość amatorską, jak i na profesjonalne wydarzenia wielkiego formatu. Ważnym punktem na kulturalnej mapie miasta jest Zamek Królewski. W jego salach, w pobliskich ogrodach i na leżącym u jego stóp parkurze odbywają się liczne koncerty, pokazy, wystawy i spektakle. Aby zapewnić im odpowiedni poziom współtworzymy je z najwybitniejszymi w danej dziedzinie, m.in. Operą Krakowską, Krakowską Operą Kameralną czy Teatrem „Roma” z Warszawy. Zamek i jego najbliższe otoczenie jest także miejscem, gdzie odbywają się cykliczne imprezy: Festiwal „Ballady Europy” oraz Otwarte Spotkania Wargamingowe „Pola Chwały”.
Zarówno w samych Niepołomicach, jak i w poszczególnych sołectwach działa wiele instytucji i placówek, które proponują różnorodne formy spędzania wolnego czasu. Jedną z ważniejszych jest Małopolskie Centrum Dźwięku i Słowa, które prowadzi działalność kulturalną, edukacyjną, rozrywkową i szkoleniową. Znajduje się tutaj jedyne w Polsce Muzeum Fonografii, w którym eksponowane są zabytkowe urządzenia do odtwarzania dźwięku. Funkcjonuje również kino oraz klub muzyczny Piwnica Dźwięku, w którym można posłuchać muzyki z płyt oraz koncertów na żywo.
Centrum to także przestrzeń do działań warsztatowych dla dzieci i młodzieży zainteresowanej teatrem, tańcem, muzyką, plastyką, filmem i fotografią. Oprócz stałych zajęć organizowane są dodatkowe warsztaty i akcje, m.in. podczas wakacji i ferii zimowych. Odbywają się również wystawy, wernisaże, pokazy. Na piętrze znajduje się sala widowiskowa, w której organizowane są koncerty, recitale, konferencje i szkolenia.
Wiele zajęć proponują domy i kluby kultury w poszczególnych sołectwach. Ponadto działa kilkadziesiąt organizacji i stowarzyszeń zajmujących się działalnością kulturalną, a także chóry, grupy śpiewacze, zespoły muzyczne itp.
Największą i najważniejszą imprezą w roku jest święto miasta – Dni Niepołomic, organizowane od ponad 20 lat na przełomie maja i czerwca. Podczas każdej edycji bawi się tu kilkanaście tysięcy osób. Przez trzy dni odbywa się wiele różnorodnych koncertów, wystaw, spektakli, pokazów czy zawodów. To okazja dla klubów sportowych, grup muzycznych, tanecznych i śpiewaczych, szkół i przedszkoli do zaprezentowania tego, czego nauczyli się i dokonali w ciągu minionego roku. Wieczorami przyciągają widzów koncerty największych gwiazd sceny muzycznej. Podczas Dni Niepołomic można było zobaczyć i usłyszeć m.in.: Bajm, Lady Pank, Perfect czy Kult.
Samorząd Niepołomic jako pierwszy w kraju przejął prowadzenie szkół podstawowych, których obecnie jest w gminie dziesięć. Funkcjonuje też pięć gimnazjów, z czego cztery są prowadzone przez stowarzyszenia, oraz dwie szkoły ponadgimnazjalne. Gimnazjaliści mogą kontynuować naukę w Zespole Szkół Ogólnokształcących lub w Zespole Szkół Zawodowych, w którego ramach funkcjonuje nowoczesny Ośrodek Dokształcania i Doskonalenia Zawodowego.
W mieście działa jedyne w Polsce południowej Młodzieżowe Obserwatorium Astronomiczne, przy którym otwarto planetarium.
Działalność edukacyjną i wychowawczą prowadzi ponadto wiele placówek publicznych i niepublicznych, m.in. poradnie psychologiczne oraz stowarzyszenia na rzecz rozwoju edukacji.
Gmina Niepołomice oferuje szeroki wachlarz możliwości dla aktywnych. Różne dyscypliny sportu można uprawiać w celu zachowania zdrowia i kondycji, jak i zawodniczo. Niepołomiccy zawodnicy zdobywają wiele medali i wyróżnień w różnych zawodach sportowych. W ofercie grup i stowarzyszeń każdy znajdzie coś dla siebie, bez względu na wiek i zamiłowania.
Można wybrać się na pływalnię, do klubu jazdy konnej czy spróbować swoich sił w sztukach walki. Prężnie rozwijają się kluby piłkarskie. Miejski Klub Sportowy „Puszcza” gra obecnie w II lidze. Działają szkółki tenisa, badmintona, szermierki, koszykówki i siatkówki.
Stale rozbudowywana jest baza do uprawiania sportu. Powstają kolejne boiska, m.in. z programu „Orlik”, i hale sportowe. Ofertę uzupełnia dziewięciodołkowe pole golfowe. Miłośnicy aktywnego wypoczynku mogą się wybrać do Puszczy Niepołomickiej, która jest doskonałym miejscem na krótki spacer, ale też do uprawiania biegów, jazdy na rolkach, jazdy konnej czy narciarstwa biegowego.
Niepołomiczanie cenią sobie bogate życie społeczne. Co roku specjalnie z myślą o osobach niepełnosprawnych organizowane są letnie turnusy wypoczynkowe, wycieczki i zabawy, które choć na chwilę pozwalają im uciec od trosk dnia codziennego. Organizacyjnie w tę działalność włączają się stowarzyszenia z terenu gminy, niosące na co dzień pomoc potrzebującym.
Ukłonem w stronę osób starszych są zajęcia organizowane w ramach Uniwersytetu III Wieku, bezpłatna nauka języków obcych czy obsługi komputera oraz coroczny Bal Seniora na ponad dwieście par.
Atutem Niepołomic jest bliskość Krakowa. Jeśli dodać do tego sprawną administrację oraz dobrą infrastrukturę, to nie dziwi, że wiele firm lokuje tutaj swoje inwestycje.
Niepołomice są znane z przyjaznej i sprawnej obsługi inwestorów nie tylko na etapie przygotowania i budowy, ale także podczas funkcjonowania firmy. Życie gospodarcze w gminie koncentruje się w trzech strefach przemysłowych. Na terenie największej z nich, zajmującej obszar 500 hektarów Niepołomickiej Strefy Inwestycyjnej, zlokalizowanych jest około 50 dużych firm. Część z nich korzysta z przywilejów Specjalnej Strefy Ekonomicznej, pozwalającej stosować zniżki i ułatwienia dla przedsiębiorców działających w branżach wysokich technologii. Dwie pozostałe strefy zlokalizowane są w Ochmanowie – na zachodzie i w Woli Batorskiej – na wschodzie gminy.
Samorząd znany jest z umiejętności pozyskiwania inwestorów z różnych branż i krajów. Dzięki temu tworzone są nowe miejsca pracy nie tylko dla mieszkańców gminy, ale także dla osób z Krakowa i sąsiednich powiatów, a nawet ze Śląska. Dodatkowo wpływy do budżetu gminy z tytułu podatków płaconych przez duże podmioty stanowią istotne źródło dochodu i przyczyniają się do dalszego rozwoju gminy.
Obok miejsc pracy w branży produkcyjnej powstają nowe stanowiska w branży usługowej. Dlatego w Niepołomicach rozwija się handel, gastronomia, hotelarstwo i usługi związane ze sportem i rekreacją.
Oparcie gospodarki na dużych podmiotach, dywersyfikacja branż i źródeł kapitału oraz małe przedsiębiorstwa świadczące szeroki wachlarz usług to podstawowe filary niepołomickiego biznesu.
Niepołomice od zawsze związane były z okalającą je puszczą. Dlatego tak szczególną troską otacza się w gminie Niepołomice środowisko naturalne. Ostatnie lata to okres wzmożonych prac przy kontynuacji budowy kanalizacji i wodociągów, m.in. finansowany przez Fundusz Spójności projekt, w ramach którego powstało około 120 km sieci wodociągowej i kanalizacyjnej, nowy zakład uzdatniania wody, studnie głębinowe i oczyszczalnie ścieków.
Trwają programy mające umożliwić lepsze wykorzystanie źródeł energii odnawialnej – wód geotermalnych czy energii słonecznej. Największym tego typu przedsięwzięciem będzie zamontowanie instalacji solarnych i fotowoltaicznych na 1400 budynkach – obiektach użyteczności publicznej oraz domach prywatnych w gminie. Inwestycja będzie współfinansowana przez Polsko-Szwajcarski Program Współpracy.
Samorząd dba przy tym o rozwój edukacji ekologicznej. Organizowane są konferencje, seminaria i konkursy o tematyce proekologicznej. Gmina uczestnicy również w projektach międzynarodowych, których celem jest wymiana doświadczeń w zakresie ochrony środowiska.
W 1340 roku król Kazimierz Wielki postanowił wybudować w jej pobliżu zamek obronny, który z czasem stał się letnią rezydencją władców polski i miejscem, z którego wyruszali na polowania. Wokół zamku szybko rozwinęła się osada, w której w 1358 roku konsekrowano kościół parafialny pod wezwaniem 10 Tysięcy Męczenników z Góry Ararat. Dziś poddany gruntownej renowacji zamek oraz odrestaurowany kościół to dwa najwspanialsze zabytki Niepołomic. Znakomitym ich uzupełnieniem jest XIII-wieczny klasztor sióstr benedyktynek w Staniątkach.
Zamek w Niepołomicach został założony w XIV wieku jako warownia broniąca głównego szlaku handlowego biegnącego z Węgier do Krakowa. Jego dwa skrzydła mieszkalne połączone były murami kurtynowymi domykającymi wewnętrzny dziedziniec. Za murami powstała osada służebna. Król Kazimierz Wielki – jak głoszą legendy – bawiąc w zamku w Niepołomicach często wybierał się w przebraniu do pobliskich miejscowości, żeby zobaczyć jak żyje się jego poddanym.
Zamek rozsławił również król Władysław Jagiełło, który wielokrotnie przyjeżdżał tu na polowania. Co więcej, to właśnie stąd Jagiełło wyruszył w pochodzie do Krakowa, by tam świętować wielkie zwycięstwo w bitwie pod Grunwaldem. Zygmunt Stary, królowa Bona oraz Zygmunt August przebudowali zamek na królewską rezydencję w stylu renesansowym. Ozdobiony dziełami włoskich architektów i kamieniarzy, od ich czasów zwany był ‘drugim Wawelem’. W XVI wieku zamek wzbogacony został o dodatkowe piętro, a w jego okolicy powstały ogrody.
W połowie XVII wieku rozpoczął się dla Niepołomic okres najazdów, zniszczeń i grabieży. Ucierpiał również zamek i jego prestiż. Dość powiedzieć, że w komnatach, w których wcześniej rezydowali królowie, później znajdowały się stajnie, izba porodowa, poczta oraz szkoła. Od początku lat 90. ubiegłego stulecia zamkowi zaczęto przywracać jego wcześniejszą chwałę.
Gdy w 1991 roku Zamek Królewski stał się własnością gminy Niepołomice, władze miejskie niezwłocznie przystąpiły do jego renowacji. Przez ponad 15 lat mierzono się z trudnościami, jakie niosły ze sobą prace konserwatorskie i adaptacyjne. Zwieńczeniem tego procesu było oddanie do użytku centrum konferencyjnego (z miejscami dla 260 osób) wraz z hotelem mogącym przyjąć 53 gości. To współfinansowane ze środków Unii Europejskiej przedsięwzięcie zakończyło kosztowny i długotrwały proces przywracania obiektowi jego świetności.
Obecnie zamek jest ważnym ośrodkiem kulturalnym, miejscem spotkań, konferencji oraz imprez.
Jedną z ważniejszych placówek na kulturalnej i turystycznej mapie miasta jest Muzeum Niepołomickie, które mieści się w Zamku Królewskim. Prowadzi ono działalność w oparciu o ekspozycje stałe, wystawy czasowe oraz zajęcia edukacyjne.
Na ekspozycję zatytułowaną „Sukiennice w Niepołomicach 2” składają się 132 obrazy i 25 rzeźb z końca XVIII i całego XIX w., pochodzące ze zbiorów Muzeum Narodowego w Krakowie. Można tu podziwiać m.in. płótna Marcella Bacciarellego, Piotra Michałowskiego, Artura Grottgera, Leona Wyczółkowskiego, Henryka Siemiradzkiego, Aleksandra Gierymskiego, Jacka Malczewskiego.
W zamkowej kaplicy prezentowane są bezcenne zabytki niepołomickiego kościoła parafialnego, królewskie i papieskie dokumenty z XIV, XVII i XVIII w., szaty oraz przedmioty liturgiczne. W jednej z komnat zaaranżowano gabinet, w którym zgromadzono archiwum twórczości znakomitego polskiego fotografika przyrody, filmowca i podróżnika Włodzimierza Puchalskiego.
Wystawa stała, nawiązująca do tradycji łowieckich zamku, prezentuje zwierzęta i ptaki łowne zarówno Puszczy Niepołomickiej, jak i odległych rejonów (Syberia, Kanada, Afryka). Wzbogaca ją dziewiętnastowieczna broń myśliwska.
Kościół w Niepołomicach został ufundowany przez króla Kazimierza Wielkiego jako wotum za zwycięstwo odniesione na Rusi w 1349 roku. Był budowlą gotycką z dwiema zakrystiami i kaplicami. Zbudowano go z cegły gotyckiej, a elementy nośne powstały z kamienia. Początkowo wnętrze świątyni było dwunawowe. W 1596 roku Jan Branicki dobudował południową kaplicę utrzymaną w stylu renesansowym. Znajduje się tu pomnik z ciemnoczerwonego marmuru, a nad nim widnieją herby Gryf i Kotwicz. W 1640 roku po przeciwnej stronie Lubomirscy dobudowali barokową kaplicę św. Karola Boromeusza. W kościele podziwiać można jedyne w Polsce włoskie freski z XIV wieku.
W 2008 roku kardynał Stanisław Dziwisz odsłonił przy kościele mozaikę z portretem Jana Pawła II, wykonaną w watykańskim Studio del Mosaico. Wkład w jej ufundowanie, oprócz lokalnego samorządu, mieli wszyscy chętni mieszkańcy gminy oraz turyści odwiedzający kościół.
W położonych nieopodal Niepołomic Staniątkach, na skraju Puszczy Niepołomickiej, na początku XIII wieku powstał pierwszy na ziemiach polskich klasztor sióstr benedyktynek. Fundatorem klasztoru i zbudowanego przy nim kościoła pod wezwaniem św. Wojciecha był kasztelan krakowski Klemens z Ruszczy. Pierwszą siostrą przełożoną została jego córka Wizenna.
Obecnie kompleks w Staniątkach składa się z: kościoła, klasztoru, dzwonnicy, byłej przyklasztornej szkoły dla szlachcianek, ogrodu, dawnego folwarku wraz z rządcówką oraz domu kapelana. Wcześniej w skład dóbr klasztornych wchodziło jeszcze około stu wsi i kilka miasteczek.
Klasztor był przez lata miejscem, do którego pielgrzymowali królowe polscy. Również i dzisiaj przyjeżdża tu wiele osób, by pomodlić się przed słynącym z łask obrazem Matki Boskiej Bolesnej.
Klasztor odwiedzali najznamienitsi władcy i dostojnicy. Modlili się tutaj Władysław Jagiełło i królowa Jadwiga, Zygmunt Stary i Zygmunt August. Bywał tu też cesarz Józef II.
Klasztor ocalał, pomimo wielu najazdów i wojen. O tej dramatycznej przeszłości świadczą pozostałości nabojów armatnich w kościelnych murach.
W kościele staniąteckim znajduje się sala muzealna, w której można oglądać bogate zbiory szat i sprzętów kościelnych, obrazów, rzeźb i inkunabułów oraz figur woskowych produkowanych niegdyś przez siostry zakonne.
Kopiec Grunwaldzki w Niepołomicach usypano w 1910 roku, w pięćsetną rocznicę triumfu sił polskich, litewskich, ruskich i smoleńskich nad wojskami krzyżackimi. Ma on przypominać także o tym, że to właśnie stąd, z Wężowej Góry, król Władysław Jagiełło wyruszył w uroczystym pochodzie, aby na Wawelu złożyć chorągwie zdobyte pod Grunwaldem. Usypano go w miejscu, w którym wcześniej istniał kopczyk upamiętniający protest dzieci z Wrześni przeciwko germanizacji. To jedno z miejsc, które najczęściej odwiedzają turyści przybywający do Niepołomic.
Inną atrakcją jest planetarium, które funkcjonuje przy Młodzieżowym Obserwatorium Astronomicznym. Gdy już ochłoniemy po interesującym pokazie, warto przespacerować się do rynku, gdzie można posilić się w jednej z kilku restauracji lub posiedzieć przy ciastku i kawie w urokliwej kafejce.
Powszechnie uważa się, że określenie „Puszcza Niepołomicka” pochodzi od słowa ‘niepołomny’, które oznaczało coś, co jest trudne do zniszczenia. Można zatem uznać, że pierwotna puszcza była lasem niedostępnym i trudnym do wykarczowania. Jednocześnie stanowiła ulubione miejsce polowań polskich władców. Przyciągała swoim urokiem Kazimierza Wielkiego, Zygmunta Starego i Stefana Batorego. Dla Puszczy Niepołomickiej Władysław Jagiełło porzucał krakowski Wawel.
Dziś puszcza jest miejscem odpoczynku i celem wycieczek rowerowych, konnych, kuligów oraz prawdziwym rajem dla biegaczy.
Puszcza Niepołomicka stanowi ostoję dla rzadkiej zwierzyny i ptactwa. Można tu spotkać nie tylko sowy, lisy i dziki, ale również orlika krzykliwego, bociana czarnego czy puszczyka uralskiego.
W puszczy znajduje się sześć rezerwatów przyrody: Gibiel, Lipówka, Długosz Królewski, Dębina, Koło i Wiślisko Kobyle.
W Ośrodku Hodowli Żubrów, na obszarze 69 hektarów żyje około 30 zwierząt. Żubry niepołomickie zostały sprowadzone z Białowieży i mają domieszkę krwi kaukaskiej. Ośrodek ma charakter zachowawczy i jest zamknięty dla zwiedzających, a pieczę nad nim sprawuje Nadleśnictwo Niepołomice.
Roman Ptak, burmistrz
Urodzony w 1976 r. w Krakowie. Ukończył studia na Akademii Rolniczej, uzyskując tytuł magistra inżyniera, a na prestiżowym Wydziale Prawa i Administracji Uniwersytetu Jagiellońskiego ukończył studia podyplomowe na kierunku administracja publiczna.
Przez wiele lat pracował w biurze poselskim będąc asystentem Stanisława Kracika. Następnie został powołany na stanowisko sekretarza gminy, a w lutym 2007 został wiceburmistrzem. Po objęciu przez Stanisława Kracika stanowiska wojewody, w listopadzie 2009 premier powołał go na pełniącego funkcję Burmistrza Miasta i Gminy Niepołomice. 6 grudnia 2010 r., po zwycięstwie w wyborach samorządowych, uroczyście złożył ślubowanie i zaczął pracę jako Burmistrz Miasta i Gminy Niepołomice.
Aktywnie działa w wielu organizacjach, angażując się w życie lokalnej społeczności. Jest wielkim miłośnikiem piłki nożnej i historii wojskowości.
Zabytkowy ratusz jest jedną z najciekawszych budowli w mieście. Ten trzykondygnacyjny budynek w stylu neogotyckim wybudowano w 1903 roku według projektu słynnego architekta Jana Sas Zubrzyckiego, profesora zwyczajnego Katedry Historii Architektury i Estetyki Politechniki Lwowskiej. Ratusz do dziś jest siedzibą władz miejskich.
Zgodnie z zasadą pełnej otwartości i przejrzystości, Gmina Niepołomice prowadzi bardzo aktywną politykę informacyjną. Wykorzystuje przy tym różnorodne formy docierania do szerokiego kręgu odbiorców.
Jedną z głównych form kontaktu z mieszkańcami pozostaje od wielu lat oficjalna strona internetowa Gminy. Na www.niepolomice.eu znajdują się najważniejsze informacje o gminie, jej historii, gospodarce, walorach przyrodniczych i turystycznych, a także na bieżąco aktualizowany serwis informacyjny.
Uzupełnieniem funkcji informacyjnej strony internetowej jest wydawany od ponad 20 lat miesięcznik „Gazeta Niepołomicka”. Nie jest to biuletyn informacyjny urzędu, ale gazeta tworzona przez mieszkańców i dla mieszkańców. Co miesiąc ukazują się w niej teksty kilkudziesięciu autorów, obejmujące bardzo szeroki wachlarz tematów.
W dobie social media nie mogło zabraknąć Gminy również na najpopularniejszych serwisach społecznościowych typu Facebook i Twitter. To kolejne kanały umożliwiające dotarcie z bieżącymi informacjami i zapowiedziami do szerokiego grona odbiorców. Social media pozwalają na komunikację dwustronną, umożliwiają mieszkańcom wyrażanie opinii i komentarzy.
Stałych odbiorców ma też kanał zawierający materiały filmowe, nazwany TV Niepołomice. Można na nim znaleźć krótkie relacje wideo z najważniejszych wydarzeń.
Osoby, które nie chcą przegapić żadnej ważnej imprezy czy wydarzenia, mogą skorzystać z serwisu SMS. Wystarczy wysłać wiadomość tekstową o treści ‘TAK’ na numer 506 501 601, aby otrzymywać zapowiedzi nadchodzących wydarzeń. To także sposób na szybkie poinformowanie mieszkańców np. o zmianach w godzinach otwarcia gminnych placówek czy uruchomieniu nowych połączeń komunikacyjnych.
Translation - French
L’histoire de Niepołomice, ville située à 25 kilomètres de Cracovie, remonte aux temps de Casimir le Grand. Le dernier roi de la dynastie des Piast fit édifier non loin de la forêt vierge un château-fort sensé assurer la sécurité des convois traversant cette route commerciale importante qui reliait Cracovie à la Hongrie. Le château s’avéra bientôt être de plus un lieu de villégiature idéal, et tous les souverains successifs vinrent s’y reposer, le réadaptant régulièrement pour en faire finalement la superbe résidence qu’il est aujourd’hui. Un village se développa peu à peu à ses pieds. Si Casimir le Grand y fonda au milieu du XIVe siècle une église, ce n’est qu’en 1776 que les Autrichiens octroyèrent au village les droits municipaux.
Niepołomice est aujourd’hui une ville de neuf mille habitants et le siège d’une commune urbano-rurale comptant plus de 24 000 habitants. L’histoire et le présent s’y rencontrent à chaque coin de rue, le monde des affaires y jouxtent la nature.
La route nationale 75 qui traverse la commune donne accès à l’autoroute E40, qui fait partie l’axe européen est-ouest, et à lautoroute A 40. L’aéroport international de Balice par lequel transitent plus de trois millions de passagers par an, est à un peu plus d’une demi-heure d’autoroute. La commune se distingue par des infrastructures développées et mises au service aussi bien des habitants que des entités commerciales. On cite souvent Niepołomice en exemple eu égard à ses collectivités territoriales à même de trouver des solutions nouvelles favorisant un développement dynamique. Les entreprises trouvent ici des conditions de travail et de fonctionnement en perpétuelle amélioration. C’est pourquoi nombreuses sont celles qui décident de s’installer ici, qu’il s’agisse de grandes entreprises internationales ou de P.M.E. Les instututions et établissements au service des habitants et de leur qualité de vie n’en sont pas pour autant mis de côté.
Niepołomice est aujourd’hui entré sur la voie du succès et de l’avenir. Les pouvoirs locaux ont entrepris à partir du milieu des années 1990 de rénover le Château Royal de Casimir le Grand, qui au fil des siècles était tombé en ruines. On a mis l’accent sur l’éducation, en construisant des écoles et en créant de nouvelles filières adaptées à un marché du travail en pleine évolution. Des zones d’investissement ont par ailleurs été définies, créant des conditions favorisant l’entreprise. La ville traverse une période de dynamisme, tout en conservant son charme de petite ville. Son atmosphère unique et une vie culturelle riche font que les habitants comme les touristes trouvent ici calme et harmonie, tout en appréciant la proximité de la nature.
La ville de Niepołomice fait tout son possible pour offrir aux artistes les meilleures ccoditions d’épanouissement, ouverte qu’elle est à la création amateure comme aux événement professionels de grande envergure. Le Château Royal est un point important sur la carte culturemme de la ville. De nombreux concerts, expositions et autres spectacles se tiennent régulièrement dans ses salles, ses jardins ou sur les pistes qui se trouve à ses pieds. Par souci de niveau artistique, nous coopérons avec les plus grands créateurs des domaines concernés, comme l’Opera Krakowska, l’Opera Kameralna ou le Teatr Roma de Varsovie. Le château et ses alentours directs voient également se dérouler des événements cycliques comme le festival « Ballades d’Europe » ou les rencontres ouvertes de wargame et de reconstitutions historiques « Champs de Gloire ».
Aussi bien à Niepołomice même que dans les cantons alentour, de nombreux établissement et institutions proposent diverses formes de loisirs. L’une des plus importants est le Małopolskie Centrum Dźwięku i Słowa (Centre Régional du Son et du Mot), dont les activités s’articulent autour de la culture, de l’éducation et des loisirs. C’est aussi ici que fonctionne le Musée de la Phonographie, unique en son genre en Pologne et dont l’exposition permanente retrace l’histoire des appareils de restitution audio. On trouvera également ici un cinéma et le club musical Piwnica Dźwięku, où l’on écoute tantôt des disques tantôt des concerts.
Le centre accueille également des ateliers pour les enfants et adolescents intéressés par le théâtre, la danse, la musique, les arts plastiques, le cinéma ou la photographie. Outre les cours permanents, des ateliers sont organisés lors des vacances estivales et hivernales. Des expositions vernissages sonr de même organisés. A l’étage se trouve une salle de spectacles où se tiennent des concerts, récitals, conférences et formations.
Les clubs et maisons de la culture des divers districts proposent des activités variées. Quelques dizaines d’organisations et d’associations existent en parallèle, oeuvrant dans le domaine de la culture, ainsi que des groupes musicaux et autres choeurs.
L’événement le plus important sur le calendrier est la fête de la ville, les Journées de Niepołomice, organisées depuis plus de 20 ans à la charnière de mai et juin. Chaque édition accueille une quinzaine de milliers de personnes.
Trois jours durant sont organisés concerts, expositions, spectacles, démonstrations et concours. L’occasion se présente ainsi aux clubs sportifs, groupes musicaux, de danse ou de chant, aux écoles maternelles et primaires de présenter ce qu’ils ont appris au cours de l’année passée. Le soir, les plus grandes vedettes de la scène musicale se donnent ici en concert. Les Journées de Niepołomice ont vu se produire entre autres Bajm, Lady Pank, Perfect ou encore Kult.
Les collectivités territoriales de Niepołomice ont été les premières à prendre en charge des écoles primaires, que l’on compte aujourd’hui au nombre de dix sur la commune. Cinq collèges y sont aussi présents, dont quatre pris en charge par des associations et deux écoles post-collèges. Les ex)collégiens peuvent ainsi poursuivre leurs études à l’école d’enseignement général ou à l’école technique, où fonctionne le Centre d’Orientation et de Perfectionnement Professionnel.
Ici fonctionne par ailleurs l’Observatoire Astronomique de la Jeunesse, unique en son genre en Pologne méridionnale, où un planetarium a récemment été ouvert.
Divers établissement publics ou non mènent en parallèle une activité pédagogique, comme entre autres des centres de soutien psychologique ainsi que des associations pour le développement de l’éducation.
La commune de Niepołomice offre un large éventail d’activités aux amateurs de sports et de loisirs. Diverses disciplines sportives peuvent être ici pratiquées que ce soit afin d’entretenir sa santé et sa condition physique ou à haut niveau. Les sportifs de Niepołomice obtiennent de nombreuses médailles et distinctions dans le cadre de différentes compétitions. Chacun, quel que soit son âge et ses centres d’intérêt trouvera ici son bonheur.
On trouve ici une la piscine, des clubs d’équitation, d’arts martiaux. Les clubs de football sont en plein épanouissement. Le club municipal Puszcza évolue actuellement en National. Des écoles de tennis, de badminton, d’escrime, de basket-ball et de volley-ball sont de même disponibles.
Notre offre sportive est en développement permanent. Des terrains voient le jour, grâce entre autres au programme national « Orlik », des gymnases, le tout couronné d’un parcours de golf à neuf trous. Les amateurs de sports et de tourisme peuvent se rendre à la Forêt Vierge de Niepołomice, excellent endroit pour une course, une promenade à pied, en rollers, à cheval ou à skis de fond.
Les habitants de Niepołomice apprécient ici une vie sociale riche. Chaque année, les handicapés ont l’occasion de participer à des concours estivaux, des rallies et jeux organisés pour eux et qui leur permettent d’oublier un instant le quotidien. Les associations locales s’engagent pleinement dans l’organisation de ce type d’événements, apportant leur aide, jour après jours, à ceux qui sont dans le besoin.
Les activités organisées dans le cadre de l’université du IIIe âge comprennent des cours gratuits de langues étrangères, d’informatique. Un bal des seniors est aussi organisé chaque année, qui reçoit plus de 200 couples.
La proximité de Cracovie est un des atouts de Niepołomice, auxquels il conviendrait d’ajouter une administration efficace, des infrastructures de qualité. On ne s’étonnera donc guère que nombreuses soient les entreprises qui investissent ici.
Niepołomice est connu pour l’accueil agréable et professionnel qui est fait aux investisseurs, non seulement à l’étape de la préparation et la construction mais aussi pendant le fonctionnement de l’entreprise. La vie économique de la commune se concentre sur trois zones industrielles. Sur la plus grande d’entre elles, la Zone Industrielle Niepołomice de qui couvre 500 hectares, regroupe quelques 50 grandes entreprises. Certaines d’entre elles bénéficient des privilèges inhérents à la Zone Économique Spéciale, permettant de pratiquer des tarifs réduits et autres aménagements pour les entrepreneurs du secteur de la haute technologie. Les deux autres zones se trouvent à Ochmanów, à l’ouest et à Wola Batorska, dans l’est de la commune.
Les collectivités territoriales sont connues pour leur habileté à attirer les investisseurs de divers secteurs et pays. Grâce à cela, de nouveaux emplois sont crées non seulement pour les habitants de la commune mais aussi pour ceux de Cracovie et des cantons voisins ou même de Haute-Silésie. De plus, les apports au budget que constituent les impôts versés par les grandes entreprises sont une source de revenus essentielle et aident au développement de la commune.
À côté des emplois dans le secteur de la production, des postes apparaissent dans le secteur des services. C’est pourquoi le commerce, la gastronomie, l’hôtellerie et les services liés au sport et aux loisirs ont le vent en poupe.
Appuyer l’économie sur les grandes entreprises, la diversification des secteurs et des sources de capital ainsi que sur les petites entreprises offrant une large gamme de services, tels sont les piliers des affaires à Niepołomice.
La ville de Niepołomice a toujours été liée à la forêt vierge qui l’entoure. C’est pourquoi on se soucie ici tout particulièrement de la nature. Ces dernières années ont été une période de grands progrès des travaux de continuation de la construction de canalisations et d’aqueducs, projet financé entre autres par le Fonds de Cohérence, dans le cadre duquel quelques 120 km de réseaux d’aqueducs et canalisations, un centre d’épuration de l’eau, des puits et des stations de traitement des eaux usées.
Des programmes en cours sont censés rendre possible une meilleure exploitation des sources d’énergie renouvelable ou d’énergie solaire. La plus grande entreprise de ce type consistera à installer des installations solaires et photovoltaïques sur 1400 bâtiments, édifices d’utilité publique ou maisons privées de la commune. L’investissement sera co-financé par le Programme Polono-Suisse de Coopération.
La collectivité territoriale soutient en même temps le développement de l’éducation écologique. Des conférences, séminaires et concours à thématique pro-écologique sont organisés. La commune participe également à des projets internationaux dont l’objectif et l’échange d’expériences en matière de défense de l’environnement.
En 1340, le roi Casimir le Grand décida de construire non loin de là un château-fort, qui est devenu avec le temps la résidence d’été des souverains de la Pologne et l’endroit d’où ceux-ci partaient à la chasse. Bien vite, un village est apparu autour, où en 1358 fut consacrée une église aux 10 000 Martyrs du Mont Ararat. Aujourd’hui, le château, rénové en profondeur et l’église restaurée sont les deux plus beaux monuments de Niepołomice. Le cloître des soeurs bénédictines de Staniątki, datant du XIIIe siècle n’est qu’une perle de plus.
Le château de Niepołomice fut édifié au XIVe siècle comme bastion censée défendre la route commerciale reliant la Hongrie à Cracovie. Ses deux ailes habitables était jointes par des murs rideaux fermant la cour intérieure. Un village regroupant les gens de service se forma bientôt hors-les-murs. La roi Casimir le Grand, selon la légende, aimait lors de ses périodes de villégiature se grimer en simple sujet et se rendre dans les campagnes alentour voir comment son peuple vivait.
Le château fut aussi rendu célèbre par le roie Ladislas Jagellon, qui venait souvent chassser ici. C’est également d’ici que ce dernier partit pour Cracovie lors du triomphe qu’il organisa pour célébrer la victoire de Grunwald. Sigismond le Vieux, la reine Bona et Sigismond Auguste réadaptèrent le château afin d’en faire une résidence royale de style Renaissance. Décoré par les oeuvres de grands architectes et sculpteurs italiens, il fut par la suite surnommé « l’autre Wawel ». A XVIe siècle, le château fut enrichi d’un étage supplémentaire, tandis que des jardins apparaissaient dans ses alentours.
L’orée du XVIIe siècle aura été pour Niepołomice une période d’invasions, de destuctions et de pillages. Le château et son prestige en souffrirent aussi. En effet, les chambres qui jadis avaient été celles des rois et des reines devinrent successivement des écuries, une maternité, un bureau de poste, puis une école. C’est depuis le début des années 1990 que l’on a entrepris de redonner au château ses lettres de noblesse.
Lorsque en 1991 le Château Royal devint propriété de Niepołomice, la municipalité entreprit immédiatement de le rénover. Ce fut le début de quinze difficiles années de travaux de conservation et de réadaptation. L’inauguration d’une salle de conférences offrant 260 places, celle d’un hôtel en offrant 53, furent le couronnement de ces années d’efforts. Cette entreprise, co-financée par l’Union Européenne, marqua donc l’aboutissement de ce processus long et coûteux visant à rendre au château son lustre d’antan.
Le château est aujourd’hui un centre culturel important, un leiu de rencontres, de conférences et autre événements d’envergure.
Le Musée de Niepołomice, se trouvant dans l’enceinte du château, est un des établissements les plus importants sur la carte culturelle et touristique de la ville. Son activité s’appuie sur des expositions permanentes et temporaires, ainsi que des ateliers pédagogiques.
L’exposition intitulée Sukiennice w Niepołomicach 2 se présente 132 tableaux et 25 sculptures de la fin du XVIIIe et de tout le XIXe siècle, le tout provenant de la collection du Musée National de Cracovie. On peut ici admirer entre autres des toiles de Marcello Bacciarelli, Piotr Michałowski, Artut Grottger, Leon Wyczółkowski, Henryk Siemiradzki, Aleksander Gierymski et Jacek Malczewski.
Des pièces de valeur provenant de l’église, des documents royaux et papaux des XIVe, XVIIe et XVIIe siècles, des vêtements et objets de culte sont conservées à la chapelle du château. On a arrangé un cabinet dans une des chambres, où on a réuni des archives de l’oeuvre de ce grand photographe de nature, cinéaste et voyageur qu’était Włodzimierz Puchalski.
L’exposition permanente, faisant référence aux traditions de chasse du château, présente des animaux et oiseaux de chasse provenant aussi bien de la forêt vierge locale que de régions éloignées (Sibérie, Canada, Afrique). L’exposition est enrichie d’armes datant du XIXe siècle.
L’église de Niepołomice fut fondée par le roi Casimir le Grand pour remercier les cieux après la victoire remportée sur la Ruthénie en 1349. C’était une construction gothique ornée de deux sacristies et chapelles, faite de briques. Les éléments porteurs furent faits en pierres. L’intérieur du temple compta d’abord deux nefs. En 1596, Jan Branicki ajouta la chapelle sud, de style Renaissance. On y remarque un monument de marbre bordeaux, au-dessus duquel figurent les armoiries de Gryf et de Kotwicz. Les Lubomirski édigièrent en face en 1640 la chapelle baroque Saint Charles Boromée. L’église abrite les uniques fresques italiennes du XIVe siècle de Pologne.
Le cardinal Stanisław Dziwisz a inauguré en 2008 une mosaïque présentant un portait de Jean-Paul II et réalisée au Vatican, au Studio del Mosaico. L’oeuvre a été financée par les collecctivités territoriales, les habitants volontaires ainsi que les touristes visitant l’église.
À Staniątki, village se trouvant non loin de Niepołomice, à l’orée de la Forêt Vierge de Niepołomice, le premier cloître de soeurs bénédictines de l’histoire de Pologne fut fondé au début du XIIIe siècle. Le fondateur du cloître et de l’église Saint Adalbert qui fut érigée à ses côtés n’était autre que le châtelain cracovien Klemens de Ruszcza. Sa fille Wizenna devint la première mère supérieure de l’histoire du cloître.
Le site religieux de Staniątki se compose d’une église, d’un cloître, d’un clocher, d’une ancienne école pour jeunes filles nobles, d’un jardin, d’un ancienne métairie, d’une maison de maître ainsi que d’une maison de curé. Jadis, une centaine de villages et quelques bourgades faisaient également partie du patrimoine du cloître.
Des années Durant, le cloître fut visité par les rois de Pologne lors de pélerinages. Aujourd’hui encore, nombreux sont ceux qui viennent ici prier devant l’image la Vierge Marie, dont on dit qu’elle accorderait souvent ses grâces.
Le cloître reçut les plus grands souverains et notables. Ladislas Jagellon, la reine Edwige, Sigismond le Vieux et Sigismond Auguste prièrent ici. L’empereur Joseph II vint lui aussi à plusieurs reprises.
Le cloître a survécu à bien des invasions et guerres. Les traces de boulets de canons que nous remarquons sur les murs de l’église témoignent de ce passé dramatique.
Une salle de musée se trouve dans l’église de staniątki, où on peut admirer de riches collections d’habits et d’objets de culte, de tableaux, de sculptures et incunables ainsi que de figurines militaires réalisées jadis par les soeurs.
Le Tertre de Grunwald fut érigé à Niepołomice en 1910 à l’occasion du 500ième anniversaire de la victoire de la coalition lithuano-ruthéno-smolensko-polonaise sur les Chevaliers Teutoniques. Le tertre est également sensé rappeler que c’est d’ici, du mont Wężowa Góra, que le roi Ladislas Jagellon partit déposer au Wawel les étendards pris à l’ennemi vaincu à Grunwald. Le tertre fut érigé en lieu et place d’un tertre plus petit qui commémorait le mouvement de protestation des enfants de Września face à la germanisation. C’est un des endroits que les touristes venant à Niepołomice visitent le plus souvent.
Le planetarium qui jouxte l’Observatoire Astronomique de la Jeunesse, constitue une attraction de plus. Après une visite, il est bon de se rendre sur la Place du Marché, où on peut prendre un bon repas dans un des restaurants ou encore un gâteau et quelque chose de chaud dans un de ces charmants cafés.
Il est communément admis que le nom Puszcza Niepołomicka, soit Forêt Vierge de Niepołomice, viendrait du mot niepołomny, dignifiant quelque chose d’invincible. Il est permis d’imaginer que la Forêt Vierge était une endroit difficile d’accès et considéré comme infranchissable. Elle était en même temps le terrain de chasse favori des souverains polonais. Son charme attira Casimir le Grand, Sigismond le Vieux et Stéphane Batory. Ladislas Jagellon alla jusqu’à délaisser le Château Royal du Wawel, à Cracovie, pour Niepołomice.
La Forêt Vierge est aujourd’hui un lieu de repos et de promenades en bicyclette, à cheval, en traîneau. C’est aussi le paradis des coureurs de fond.
La Forêt Vierge de Niepołomice est un havre de paix pour le gibier et les oiseaux rares. On y peut croiser des hiboux, des renards, des sangliers, mais aussi des aigles pomarins, des cigognes noires ou encore des chouettes de l’Oural.
Quelques réserves naturelles se trouvent également ici, comme Gibiel, Lipówka, Długosz Królewski, Dębina, Koło et Wiślisko Kobyle.
Au centre d’élevage de bisons, sur un terrain de 69 hectares vivent près de 30 animaux. Les bisons de Niepołomice ont été amenés de Białowieża et sont croisés avec des bisons caucasiens. Le centre existe à des fins de conservation et demeure fermé au public. L’Institut de Surveillance des Forêts.
Roman Ptak, maire.
Né en 1976 à Cracovie, il étudie à l’Université Agricole où il obtient le titre d’ingénieur. Il achève plus tard des études post-diplôme à la prestigieuse Faculté de Droit et d’Administration de l’Université Jagellonne.
Roman Ptak à de nombreuses années travaillé en tant qu’assistant du député Stanisław Kracik, avant d’être nommé secrétaire de commune et de devenir en février 2007 adjoint au maire. Stanisław Kracik étant devenu voïévode en novembre 2009, le Premier Ministre a demandé à Roman Ptak de remplir les fonctions de maire de la ville et de la commune de Niepołomice. Le 6 décembre 2010, suite à une victoire aux élections municipales, Roman Ptak a prêté serment et débuté comme maire de la ville et de la commune de Niepołomice.
Roman Ptak est par ailleurs actif au sein de plusieurs organisations, s’engage pour la vie sociale de la communauté. Grand amateur de football et d’histoire militaire.
La mairie est un des bâtiments les plus intéressants. Cet édifice à trois étages de style néo-gothique fut construit en 1903 selon un projet du célèbre architecte Jan Sas Zubrzycki, professeur à la Chaire d’Histoire de l’Architecture et de l’Esthétique de l’École Technique de Léopole.
En accord avec les valeurs d’ouverture et de transparence qui sont les siennes, la commune de Niepołomice mène une politique d’information active, utilisant pour ce faire divers canaux informatifs.
Une des formes principales de contact avec les habitants demeure depuis de nombreuses années le site internet de la commune. On trouve sur www.niepolomice.eu les informations les plus importantes concernant la commune, son histoire, son économie, ses valeurs naturelles et touristiques, ainsi qu’un service d’informations régulièrement réactualisé.
Le mensuel Gazeta Niepołomicka, publié depuis plus de 20 ans, constitue un complément agréable. Il ne s’agit pas d’un bulletin informatif de l’administration locale, mais d’un périodique créé et géré par et pour les habitants. Quelques dizaines d’auteurs y participent, couvrant un éventail thématique large.
À l’heure des réseaux sociaux, la commune se doit d’être présente sur les sites les plus connus, comme Facebook et Twitter. Ce sont là des canaux supplémentaires qui permettent de demeurer en contact avec lee plus grand nombre d’usagers possible. Les réseaux sociaux permettent une communication réciproque, invitant les habitants à faire part de leurs opinions et commentaires.
Une chaîne informativeexiste également, appelée TV Niepołomice. On y peut trouver de courts reportages video relatant les événements les plus importants.
Celles et ceux qui veulent ne manquer aucun événement majeur peuvent recourir au service sms. Il suffit pour ce faire d’envoyer le mot TAK en texto au 506 501 601 afin de recevoir régulièrement des annonces concernant les événements à venir. C’est là aussi un moyen d’infrmer les habitants de changements d’horaires d’ouverture des établissements ou de l’ouverture de nouvelles lignes de transport.
English to French: The Archaeological Zone of Las Médulas Scales and perception of a Cultural Landscape General field: Science Detailed field: Archaeology
Source text - English
Almudena Orejas
María Ruiz del Árbol
F. Javier Sánchez-Palencia
CCHS – CSIC, Madrid (Spain)
1. Las Médulas
Las Médulas is situated in the Northwest of Spain (El Bierzo, León). It was the largest opencast gold mine in the Roman Empire, active during the 1st and 2nd centuries BC (fig. 1). Currently it is a prime example of the effect that ancient mining activities had on many landscapes of NW Spain and Northern Portugal. The various mining sectors in Las Médulas cover some 3 km, more than 100 m deep in some parts (fig. 2). However, the mine is, above all, an exceptional reference to a complex historical process, involving not only mining operations but also changes in the occupation patterns and the whole exploitation of the territory’s resources. Mining activity brought profound changes to the Iberian Northwest, within the context of Roman domination of Hispania Citerior. Moreover, those changes left permanent traces, shaping an exceptional heritage where environmental and cultural elements, both tangible and intangible, interact up to our time. Thus, its importance goes beyond the spectacular remains of Roman gold mining; it is the product of historical complex processes.
Research done at Las Médulas Archaeological Zone involves the mining structures and related infrastructure (hydraulic network, working faces, washing areas, waste) and the settlement strategy from Pre-Roman to Roman times. Overall, some 100 km2 have been subject to intensive research from the late 1980´s.
Archaeological and geo-archaeological research enabled the documentation of structures identifiable in today's landscape: approximately 100 Mm3 of ore were moved and the accumulation of wastes modified the natural flow of water within the valley below, thus forming an artificial lake. Dozens of channels line the slopes of the mountains, collecting and carrying water used for the extraction and washing tasks; some of those channels are over 100 km long.
Surveys and archaeological excavations have allowed us to locate some 50 ancient settlements corresponding to a rural settlement pattern, and to identify and classify productive areas devoted to agrarian exploitation or related to the extraction of other mineral resources. Such a global perspective allowed us to better understand the role of the mine within local society, and it's relation with Roman power.
2. From mines to mining landscapes
From the beginning of our research trajectory we have concentrated on the investigation of the landscape as a whole, shaped through time by the joint action of humans and nature. Naturally, the ancient mining activity has always been the connecting thread as far as its different phases and operations had an indelible imprint on the landscape. On the one hand, the specific interest of Roman rule on the gold coming from the NW of Hispania provoked dramatic changes in the way the area was inhabited and exploited; on the other hand, the impact of mining and other activities related to the Roman dominion has left a permanent signature, from the spectacular artificial topography created, to the modifications in the water network or the introduction of crops: chestnut cultivation was introduced, now one of the symbols of the region (fig. 3).
In fact, our collaboration with other scientists and institutions involved in the study and valorisation of historical mining areas at the European scale has contributed to reinforce this approach, moving the focus from the mines in isolation to the mining landscape. And this implies a social reading of the material and immaterial records: settlement and territorial patterns on the local level, together with its integration within a regional and peninsular system; environment, mining activities and ancient technology, including technological analysis of the potential resources of the area and their exploitation during pre-Roman and Roman times; social structures in pre-Roman and Roman times; views an interpretations (literature, folklore…) and the integration of the past elements in today’s landscape.
To sum up, from our perspective approaching a mining landscape integrative study, for instance Las Médulas roman gold mine, requires linking several scales: Las Médulas represents a very specific type of mining landscape because of its definitive abandonment by the initial decades of the 3rd century BC. In the Spanish and Portuguese context other mines have been deserted, especially in the late 20th century (Cartagena, Sierra Morena) until the early 21st century (Almadén) and this is also the case of many mines all over Europe. In this way a general theme is addressed: landscapes resulting from a single activity almost disappeared. Often the physical and environmental impacts are important and it entrains negative connotations. In the case of activities recently abandoned, economic or socio-demographic difficulties raise in the regions affected.
3. The evolution of Las Médulas as cultural heritage
The main steps in the history of Las Médulas as cultural asset show a progression:
a) Until the 1980’s Las Médulas were the object of a “diffuse” knowledge, where erudition and legends modelled a miscellaneous and imprecise vision. All the same, the singularity of Las Médulas justified its first protection in 1931 as a historical-artistic monument.
b) From the 1980’s systematic research was undertaken and following the Spanish Law of Historical Heritage (1985) it was defined as "cultural interest asset" (BIC, Bien de Interés Cultural), as an archaeological zone (Zona Arqueológica), updating the declaration and documentation within the new frames in 1998. Since 2010 it is a Cultural Area (according to the Law of Cultural Heritage of Castilla y León, 2002) and it has also been declared, in 2002, a Natural Area protected as Natural Monument (Law of Natural Areas of Castilla y León, 1991).
c) Its inclusion in the World Heritage List of UNESCO took place in 1997. It implied an international recognition of its values and protection.
The administrative regulation of Las Médulas depends on the coordination of different institutions at diverse scales and with different competences: on a local scale the three municipalities involved (Carucedo, Borrenes and Puente de Domingo Flórez); on the supra-local level the Consejo Comarcal del Bierzo (a county council) and on the regional level by the regional government (Junta de Castilla y León) which manages most of the responsibilities through three directorates: Cultural Heritage, Tourism and Environment. The Spanish national government only has a subsidiary role.
Of course, on the international scale, through its inclusion in the World Heritage List, it undergoes periodical supervision by the technical services of the UNESCO. The research group Social Structure & Territory – Landscape Archaeology (belonging to the Spanish National Research Council, CSIC) coordinates and assesses these efforts through an agreement with the Junta de Castilla y León and a foundation, the Fundación Las Médulas, was created in 2004 as a tool for facilitating the participation of local and regional agents (both public and private) and for channelling funding and initiatives.
Within this general frame, Las Médulas relies on two specific plans: the Management Plan (Plan Director de Ordenación, Usos y Gestión de Las Médulas (PDLM, 11.2001) establishing a rational and sustainable development regulation for the area through different compensated proposals, aimed at the promotion of the different resources present in Las Médulas. And the plan for the management of natural resources in the natural area of Las Médulas (Plan de Ordenación de los Recursos Naturales del Espacio Natural de Las Médulas, PORN, 08.2002) is an instrument for the planning out of the territory done by the Environmental Board. After the recent declaration of Las Médulas as Cultural Area, a new Land Uses and Management Plan is being prepared.
Obviously, daily practice at Las Médulas is complex. Cultural heritage at Las Médulas is, without any doubt, the most important resource for the area as it generates tourism. The number of visitors is continuously increasing at a good rhythm. Control of visitors is difficult because it is an open area, with free access (fig. 4). Recent studies estimate visitors to be more than 150.000 per year. In the last decade the number of hotels in the area has also increased enormously (before 1997 there were no hotels at the area; nowadays there are more of 10 establishments opened year-round lodging up to 200 people). Several efforts have been made to facilitate circulation and to offer accurate information: creation and management of four complementary itineraries marked with information panels; enhancement of the access to the archaeological sites; publication of brochures and a guide to the area; creation of information centres; and other facilities such as rest and parking areas.
4. Main values. Las Médulas as World Heritage Site
Las Médulas is a dynamic reality in which the fossilised remains are articulated within a living landscape, that of our time, transporting the visitor of today’s area to the ancient landscape. As the committee responsible of the report for the inscription of Las Médulas in the World Heritage Site List underlined:
1. Las Médulas is a major work of human creative genius in the field of mining, and specifically the technology of ruina montium, the application of water power, and systems of gold mining on a scale, efficiency, and economic importance that were of decisive economic importance for the Roman Empire in the first two centuries AD.
2. It bears a remarkable and unique witness to the creation of a cultural landscape, shaped by drastic human intervention and natural processes, with in addition the introduction of non-native flora, which has survived since the Roman period without change.
3. It provides unique, or at least exceptional, evidence of a tradition of working and the technological and scientific exploitation of nature in a vanished civilization, which resulted in significant use of applied hydraulics.
4. It is an unparalleled example of the blending of Archaeology and Landscape which illustrates a period that was of importance for Humanity and for the Roman Empire of the 1st and 2nd centuries AD, to which it contributed a decisive economic force.
The World Heritage recognition summarizes the consideration of the whole area as a Cultural Landscape. But Las Médulas is World Heritage not only because of its fossilized structures: as cultural landscape it has had continuous use throughout history. Las Médulas cultural landscape is also, and over all, a heritage for the present and for the future, a multifaceted resource (environment, culture, economy, tourism) and a non renewable asset, where keeping the equilibrium between all conditioning factors is a key objective.
5. The present and future of Las Médulas: towards an integrated management model.
The main objective of protection and management of Las Médulas is to achieve a successful conservation strategy compatible with the public use and the socio-economic benefits. For this purpose, the transfer of knowledge produced in the research process is essential. Such a strategy must be based in the consideration of this area as a cultural landscape, in which all elements are part of the whole and are integrated in a global offer.
Tourism has become the major resource in the area, but tourism is also one of the main threats for the conservation and protection of the area. An inadequate or disrespectful development of private tourist infrastructures, or the degradation of the most frequently-visited areas is a constant threat to the quality Las Médulas is known for.
To conclude, some final considerations:
- The potential (as a cultural and economic resource) of historic landscapes is not “naturally given”: the historical research is essential to provide an added value to landscapes.
- Landscape management must be based in the knowledge of historical processes that are at the basis of its formation (in this sense: the Valetta Convention, 1992; the European Landscape Convention, 2000; the Faro Convention, 2005 or the Guiding Principles for Sustainable Spatial Development of the European Continent GPSSDEC-CEMAT).
- It is necessary to work towards the implementation of legal instruments for the development and protection of mining landscapes. These must guarantee an integral approach to its research and a sustainable equilibrium between conservation and economic benefits. We (professional related to cultural heritage) have the obligation to establish the limits of the commercialization of the material past.
At all scales – local, regional, national or international – the study and valorisation of mining landscapes is a matter of science, a matter of heritage, a matter of territorial management and a matter of socio-economic development, balanced and sustainable. Innovative research, imaginative issues consistent with local interests and compatible with visitors’ expectations, and networking are indispensable linchpins.
Selected references
Orejas, A. y Sánchez-Palencia, F.-J., 2006: “Les mines et les formes de coloniser les territoires dans l’Occident d’Hispania”. In M. Ruiz del Árbol, L. Lévêque, L. Pop y Ch. Bartels (eds.), Journeys through European Landscapes/ Voyages dans les paisajes européens, Ponferrada (Fundación Las Médulas – COST), 2006: 101-104.
Orejas, A., Ruiz del Árbol, M., 2006: “Habiter et exploiter le paysage : autour des mines d’or de Las Medulas“. In L. Lévêque (ed.), Paysages de mémoire, mémoire du paysage (Actes du Colloque International de Besançon Mémoire et devenir des paysages culturels d’Europe (1-4 Décembre 2005), París (L’Harmattan), 2006: 211-235.
Orejas, A., Sánchez-Palencia, F.J. y Ruiz del Árbol, M., 2008: “Les mines et les hommes. Le Projet Zone Archéologique de Las Médulas (ZAM) (Léon, Espagne”). In M.-Ch. Bailly-Maître, C. Jourdain-Annequin y M. Clermont-Joly, eds., Archéologie et paysages des mines anciennes, Paris (Picard), 2008 : 249-259.
Ruiz del Árbol, M., Orejas, A., 2010: “Protection and Management of Spanish Archaeological-Historical Landscapes. Possibilities and Perspectives for the Application of a Protective and Developmental Approach”. In Tom (J.H.F.) Bloemers, Henk Kars, Arnold van der Valk Mies Wijnen (eds.), The Cultural Landscape & Heritage Paradox. Protection and Development of the Dutch Archaeological-Historical Landscape and its European Dimension, Amsterdam (Amsterdam University Press), 2010: 477-492.
Ruiz del Árbol, M., Orejas A., Sánchez-Palencia, F.-J., 2007: “A meeting point for diversity: research and valorisation on cultural landscapes in NW Iberian Peninsula”. In Proceedings of the 7th European Conference “SAUVEUR”, Safeguarded Cultural Heritage. Understanding & Viability for the Enlarged Europe (Prague, 31st – 3rd June 2006), Praga, 2007: 355-362.
Sánchez-Palencia, F.J-, Orejas, A. Sastre, I., 2007: "Roman gold mines: legal and territorial practices". In F. Reduzzi (ed.), Sfruttamento, tutela e valorizzazione del territorio: dal diritto romano alla regolamentazione europea e internazionale, Nápoles (Jovene Editore), 2007: 181-193.
Sánchez-Palencia, F.J., Orejas, A. y Ruiz del Árbol, M., 2008: “The Roman Gold Mines of Northwestern Hispania: Miners and peasants”. In Ch. Bartels y Küpeer-Eichas, C. (eds.), Cultural Heritage and Landscapes in Europe/ Landschaften: Kulturelles Erbe in Europa (Proceedings of the International Conference, Bochum, 8-10 June 2007), Bochum (German Mining Museum Bochum), 2008: 427-452.
Sánchez-Palencia, F.-J., Orejas, A., Ruiz del Árbol, M. y Sastre, I., 2008: “Las Médulas (León, Spain). A rural and mining landscape”. In Bartels, Ch., Bloemers, T., van Londen, H., Orejas, A., Ruiz del Árbol, M., Landmarks. Profiling Europe’s Landscapes, Bochum (BDM, COST, CSIC), 113-124.
Captions
Figure 1 Location of Las Médulas (El Bierzo, León, Spain) (Photo: EST-AP, CSIC)
Figure 2 General view of Las Médulas (sector III), the largest Roman gold-mine exploited as opencast (Photo: EST-AP, CSIC)
Figure 3 Cultural and environmental resources (Photo: EST-AP, CSIC)
Figure 4 Tourism at Las Médulas: resources and risks (Photo: EST-AP, CSIC)
Translation - French Le Site Archéologique de Las Médulas
Échelle et perception d’un Paysage Culturel
Almudena Orejas
María Ruiz del Árbol
F. Javier Sánchez-Palencia
CCHS – CSIC, Madrid (Espagne)
1. Las Médulas
Le site de Las Médulas se situe dans le nord-ouest de l’Espagne (El Bierzo, León) et fut la plus grande mine d’or à ciel ouvert de l’Empire Romain, restée en service durant les IIème et Ier siècles av. J.C. Le site est aujourd’hui un des meilleurs exemples des impacts que d’anciennes exploitations minières peuvent avoir sur de nombreux paysages que ce soit dans le nord-ouest de l’Espagne ou dans le nord du Portugal.
Les divers secteurs d’exploitation minière de Las Médulas couvrent quelques trois kilomètres pour une profondeur de plus de cent mètres à certains endroits (fig. 2). La mine est cependant avant toute chose une référence exceptionnelle à un processus historique complexe incluant non seulement un travail d’exploitation minière mais aussi des changements dans les schémas d’occupation et l’ensemble de l’exploitation des ressources locales. Les exploitations minières ont profondément modifié le nord-ouest de la péninsule ibérique, dans le contexte de la domination romaine de l’Hispania Citerior. Ces changements ont de plus laissé des traces éternelles, créant ainsi un patrimoine exceptionnel où les éléments environnementaux et culturels, palpables ou impalpables, interagissent aujourd’hui encore. Leur importance va donc au-delà des spectaculaires vestiges des mines d’or romaines en ce qu’elles sont le résultat de processus historiques complexes.
Les recherches sur le site archéologique de Las Médulas incluent les structures minières à proprement parler et les infrastructures secondaires (réseau hydraulique, front d’abattage, espaces de lavage, déchets) et la colonisation de l’époque préromaine à l’époque romaine. Ce sont en tout quelques 100 km2 qui ont fait l’objet de recherches intensives depuis la fin des années 1980.
Des recherches archéologiques et géo-archéologiques ont permis la documentation de structures identifiables du paysage d’aujourd’hui : environ 100 m3 de minerai furent extraits, et l’accumulation de déchets à modifié le cours d’eau naturel au sein de la vallée, donnant ainsi naissance à un lac artificiel. Des dizaines de canaux traversent les pentes des montagnes, recevant et transportant les eaux usées pour l’extraction et le nettoyage. Certaines d’entre elles sont d’une longueur de plus de 100 km.
Les études et fouilles archéologiques ont permis de localiser quelques 50 colonies, d’identifier et de classer des aires de production consacrées à l’agriculture et liées à l’extraction d’autres ressources minérales. Cette perspective générale nous a permis de mieux comprendre le rôle de la mine pour la société locale et son lien avec la puissance de Rome.
2. De la mine aux paysages miniers
Depuis le début de nos recherches, nous nous sommes concentrés sur une étude du paysage dans sa globalité, d’un paysage sculpté par le temps et l’action conjointe de l’homme et de la nature. Les exploitations minières de l’Antiquité ont bien évidemment toujours été un fil conducteur dans la mesure où leurs différentes phases ont laissé une empreinte indélébile sur le paysage. D’un côté, l’intérêt spécifique que portait le pouvoir romain à l’or provenant du nord-ouest de l’Espagne a suscité des changements spectaculaires sur l’exploitation et l’habitation de la région. D’un autre, l’impact des exploitations minières et d’autres activités liées à la domination romaine ont laissé des traces durables, de la topographie artificielle ainsi créée aux modifications du réseau fluvial et l’apparition de cultures : celle de la châtaigne fut alors introduite, qui demeure aujour’hui un des symboles de la région (fig. 3).
En réalité, notre collaboration avec d’autres scientifiques et institutions engagées dans les recherches et la valorisation de sites d’exploitation minière historiques à l’échelle européenne ont contribué à renforcer cette approche, faisant passer l’attention des mines en elles-mêmes au paysage minier. Ceci implique une lecture sociale des documents aussi bien matériels qu’immatériels : les modèles de colonisation et de territoires à un niveau local et leur intégration avec un système péninsulaire et régional, l’environnement, l’exploitation minière et la technologie antique, incluant une analyse technologique des ressources potentielles de la région et leur exploitation à l’époque préromaine et à l’époque romaine, des opinions et interprétations (littérature, folklore...) et l’intégration d’éléments du passé dans le paysage d’aujourd’hui.
Pour résumer, la vision que nous avons de l’étude complète d’un paysage minier tel que la mine d’or romaine de Las Médulas implique de lier plusieurs échelles : Las Médulas représente un type très singulier de paysage minier, ayant été abandonné dans les premières décennies du IIIème siècle av. J.C. Dans le contexte espagnol et portugais, d’autres mines ont été abandonnées, notamment vers la fin du XXème siècle (Cartagena, Sierra Morena) et au début du XXIème (Almadén). C’est d’ailleurs également le cas de beaucoup de mines à travers toute l’Europe. Un sujet général est ainsi abordé : les paysages résultant d’une seule activité ont pratiquement disparu. Bien souvent, les impacts physiques et environnementaux sont importants et suscitent des connotations négatives. Dans le cas d’activités récemment abandonnées, des difficultés économiques ou sociodémographiques grandissantes se font jour dans les régions affectées.
3. L’évolution de Las Médulas comme patrimoine culturel
Les étapes principales de l’histoire de Las Médulas en tant que bien culturel montrent une évolution :
a) Jusque dans les années 1980, Las Médulas est resté l’objet d’un savoir « diffus », l’érudition et les légendes ayant ensemble modelé une vision imprécise et disparate. Quoi qu’il en soit, la singularité du site avait justifié sa protection, décidée en 1931, en tant que monument historico-artistique.
b) À compter des années 1980, des recherches systématiques ont été entreprises. En vertu de la Loi sur le Patrimoine Historique de 1985, le site a reçu le statut de « bien d’intérêt culturel » (BIC, Bien de Interés Cultural), en tant que zone archéologique (Zona Arqueológica). La déclaration et la documentation seraient réactualisées en 1998, selon un nouveau cadre juridique. Las Médulas est depuis 2010 un Espace Culturel (en vertu de la Loi sur le Patrimoine Culturel de Castille-et-León, 2002) et a été également déclaré en 2002 Espace Naturel protégé en tant que Monument Naturel (Loi sur les Espaces Naturels de Castille-et-León, 1991).
c) C’est en 1997 que le site a été inclus sur la Liste du Patrimoine Mondial de l’UNESCO, ce qui a entraîné une reconnaissance internationale de sa valeur et la protection de Las Médulas.
La réglementation administrative de Las Médulas dépend de la coordination de différentes institutions de niveaux divers et de compétences distinctes :
- Les trois municipalités concernées (Carucedo, Borrenes Puente de Domingo Flórez) à un niveau local
- Le Consejo Comarcal del Bierzo (soit le conseil municipal) à un niveau supra-local
- Le gouvernement régional (Junta de Castilla y León) à un niveau régional, qui prend sur ses épaules la majeure partie des responsabilités selon trois lignes directrices : Patrimoine Culturel, Tourisme et Environnement. Le gouvernement central espagnol ne joue ici qu’un rôle subsidiaire.
A un niveau international, le site fait bien entendu depuis son inscription sur la Liste du Patrimoine Mondial l’objet de visites de contrôle périodiques menées par les services techniques de l’UNESCO. Le groupe de recherches Structure Sociale et Territoire – Archéologie du Paysage (dépendant du CSIC, Conseil National de Recherches Scientifiques d’Espagne) coordonne et évalue ces efforts sur la base d’un accord passé avec la Junta de Castilla y León. La Fundación Las Médulas a été créée en 2004 en tant qu’outil favorisant la participation d’acteurs locaux et régionaux (publics ou privés) et canalisant subventions et initiatives.
Dans ce cadre général, Las Médulas s’appuie sur deux plans spécifiques. D’abord, le Plan d’Administration (Plan Director de Ordenación, Usos y Gestión de Las Médulas (PDLM, 11.2001), qui établit la régulation d’un développement rationnel et durable de la zone du site à travers différentes propositions compensées. Ce Plan d’Administration visait à promouvoir les différentes ressources présentes à Las Médulas.
Ensuite, le Plan d’Administration des Ressources Naturelles de l’Espace Naturel de Las Médulas (Plan de Ordenación de los Recursos Naturales del Espacio Natural de Las Médulas, PORN, 08.2002), qui est un instrument aidant le Conseil à l’Environnement à planifier le territoire. Le site de Las Médulas ayant récemment reçu le statut d’Espace Culturel, un nouveau plan d’aménagement du territoire est en cours de préparation.
Au quotidien, les aspects pratiques sont bien évidemment complexes. Le Patrimoine Culturel de Las Médulas est sans nul doute la plus importante ressource de cette zone en ce qu’il crée du tourisme. Le nombre de visiteurs augmente à bonne allure. Le contrôle des visiteurs est difficile, le site étant ouvert et d’accès gratuit (fig. 4). Des études récentes en estiment le nombre à plus de 150 000 par an. Lors des dix dernières années, le nombre d’hôtels dans les environs directs a très fortement augmenté (alors qu’il n’y en avait aucun en 1997, on compte aujourd’hui plus de dix établissements ouverts toute l’année et pouvant accueillir 200 personnes).
Des efforts ont été fournis afin de faciliter la circulation et d’offrir une information exacte. C’est ainsi que quatre itinéraires complémentaires agrémentés de panneaux d’information ont été créés. Par ailleurs, l’accès au site a été amélioré, des brochures et guides ont été publiés, des centres d’information ont été créés, tout comme d’autres infrastructures comme des aires de repos et des parcs de stationnement.
4. Valeurs principales. Las Médulas en tant que Site du Patrimoine Mondial
Le site de Las Médulas est une réalité dynamique dans laquelle les vestiges fossilisés s’articulent avec un paysage vivant, celui d’aujourd’hui. Le site, précisément, transporte le visiteur de l’espace présent au paysage de jadis. Comme l’a souligné le comité responsable du rapport sur l’inscription de Las Médulas sur la Liste du Patrimoine Mondial :
1. Las Médulas est une œuvre majeure du génie créatif humain en matière d’exploitation minière, notamment pour ce qui est de la technologie de la ruina montium, l’utilisation de la puissance hydraulique, des systèmes d’exploitation d’une mine d’or dont l’échelle, l’efficacité et l’importance économique furent décisives pour l’Empire Romain lors des deux premiers siècles de notre ère.
2. Le site demeure un témoin unique de la création d’un paysage culturel, sculpté par une intervention humaine brutale et par des processus naturels, avec de plus l’apparition d’une flore étrangère qui a survécu et a gardé un même aspect depuis l’époque romaine.
3. Il nous fournit en outre une preuve exceptionnelle sinon unique des traditions de travail et de l’exploitation technologique et scientifique de la nature par une civilisation disparue, traditions qui ont mené à un usage significatif de l’hydraulique appliquée.
4. Las Médulas est un exemple sans pareil d’association de l’Archéologie et du Paysage qui illustre une période importante pour l’Humanité et pour l’Empire Romain des deux premiers siècles de notre ère dont il a contribué à la puissance économique.
L’acte de reconnaissance du Patrimoine Mondial dit considérer l’ensemble du site comme un Paysage Culturel. Mais si Las Médulas fait partie du Patrimoine Mondial, ce n’est pas seulement grâce à ses structures fossilisées. Ce paysage culturel a été utilisé en tant que tel à travers l’histoire. Le paysage culturel de Las Médulas est aussi et avant tout un patrimoine pour le présent et pour le futur, une ressource aux multiples facettes (environnement, culture, économie, tourisme) et une valeur non renouvelable. Maintenir un équilibre entre tous les facteurs conditionnants est donc un objectif-clé.
5. Le présent et l’avenir de Las Médulas : vers un modèle de gestion intégré.
L’objectif principal de la protection et de la gestion de Las Médulas est de réaliser une stratégie de conservation efficace compatible avec l’usage public et les bénéfices socio-économiques. Pour ce faire, le transfert de connaissances réalisé dans le processus de recherches est essentiel. Pour qu’une telle stratégie soit observée, l’endroit doit être considéré comme un paysage culturel dans lequel tous les éléments font partie d’un tout et sont intégrés dans une offre globale.
Le tourisme est devenu ici la ressource principale. Mais le tourisme est aussi une des plus grandes menaces qui pèsent sur la conservation et la protection de l’endroit. Le développement irrespectueux ou inapproprié d’infrastructures touristiques privées ou la dégradation des zones les plus fréquemment visitées représentent un danger pour tout ce qui a fait la célébrité de Las Médulas.
Pour conclure :
- Le potentiel des paysages historiques (en tant que ressources culturelles et économiques) ne « tombe pas du ciel ». Des recherches historiques sont essentielles afin d’apporter une valeur ajoutée aux paysages.
- La gestion du paysage doit être basée sur la connaissance des processus historiques à l’origine de leur formation (voir à ce sujet : Convention de la Valette en 1992, Convention du paysage européen en 2000, Convention de Faro en 2005 ou encore les Principes directeurs pour le développement territorial durable du continent européen GPSSDEC-CEMAT).
- Il est nécessaire de travailler à la mise en application d’instruments légaux pour le développement et la protection des paysages miniers. Ceux-ci doivent garantir une approche intégrale des recherches ainsi qu’un équilibre durable entre la conservation et les bénéfices économiques. Nous (les professionnels en lien avec le patrimoine culturel) avons le devoir d’établir et de poser des limites à la commercialisation des traces matérielles du passé.
Que ce soit à un niveau local, régional, national ou international, l’étude et la mise en valeur des paysages miniers sont une question de science, de patrimoine, de gestion de territoire et de développement socio-économique équilibré et durable. Une recherche innovante, des idées compatibles avec les intérêts locaux et les attentes des visiteurs, un travail en réseau, sont des pivots indispensables.
Références choisies
Orejas, A. y Sánchez-Palencia, F.-J., 2006: “Les mines et les formes de colonisation des territoires dans l’ouest de l’Espagne”. In M. Ruiz del Árbol, L. Lévêque, L. Pop y Ch. Bartels (eds.), Journeys through European Landscapes/ Voyages dans les paysages européens, Ponferrada (Fundación Las Médulas – COST), 2006: 101-104.
Orejas, A., Ruiz del Árbol, M., 2006: “Habiter et exploiter le paysage : autour des mines d’or de Las Médulas“. In L. Lévêque (ed.), Paysages de mémoire, mémoire du paysage (Actes du Colloque International de Besançon Mémoire et devenir des paysages culturels d’Europe (1-4 Décembre 2005), París (L’Harmattan), 2006: 211-235.
Orejas, A., Sánchez-Palencia, F.J. y Ruiz del Árbol, M., 2008: “Les mines et les hommes. Le Projet Zone Archéologique de Las Médulas (ZAM) (Léon, Espagne”). In M.-Ch. Bailly-Maître, C. Jourdain-Annequin y M. Clermont-Joly, eds., Archéologie et paysages des mines anciennes, Paris (Picard), 2008 : 249-259.
Ruiz del Árbol, M., Orejas, A., 2010: “Protection and Management of Spanish Archaeological-Historical Landscapes. Possibilities and Perspectives for the Application of a Protective and Developmental Approach”. In Tom (J.H.F.) Bloemers, Henk Kars, Arnold van der Valk Mies Wijnen (eds.), The Cultural Landscape & Heritage Paradox. Protection and Development of the Dutch Archaeological-Historical Landscape and its European Dimension, Amsterdam (Amsterdam University Press), 2010: 477-492.
Ruiz del Árbol, M., Orejas A., Sánchez-Palencia, F.-J., 2007: “A meeting point for diversity: research and valorisation on cultural landscapes in NW Iberian Peninsula”. In Proceedings of the 7th European Conference “SAUVEUR”, Safeguarded Cultural Heritage. Understanding & Viability for the Enlarged Europe (Prague, 31st – 3rd June 2006), Praga, 2007: 355-362.
Sánchez-Palencia, F.J-, Orejas, A. Sastre, I., 2007: "Roman gold mines: legal and territorial practices". In F. Reduzzi (ed.), Sfruttamento, tutela e valorizzazione del territorio: dal diritto romano alla regolamentazione europea e internazionale, Nápoles (Jovene Editore), 2007: 181-193.
Sánchez-Palencia, F.J., Orejas, A. y Ruiz del Árbol, M., 2008: “The Roman Gold Mines of Northwestern Hispania: Miners and peasants”. In Ch. Bartels y Küpeer-Eichas, C. (eds.), Cultural Heritage and Landscapes in Europe/ Landschaften: Kulturelles Erbe in Europa (Proceedings of the International Conference, Bochum, 8-10 June 2007), Bochum (German Mining Museum Bochum), 2008: 427-452.
Sánchez-Palencia, F.-J., Orejas, A., Ruiz del Árbol, M. y Sastre, I., 2008: “Las Médulas (León, Spain). A rural and mining landscape”. In Bartels, Ch., Bloemers, T., van Londen, H., Orejas, A., Ruiz del Árbol, M., Landmarks. Profiling Europe’s Landscapes, Bochum (BDM, COST, CSIC), 113-124.
Captions
Figure 1 Le site de Las Médulas (El Bierzo, León, Spain) (Photo: EST-AP, CSIC)
Figure 2 Vue générale de Las Médulas (sector III), la plus grande mine d’or à ciel ouvert (Photo: EST-AP, CSIC)
Figure 3 Ressources Culturelles et Environnementales (Photo: EST-AP, CSIC)
Figure 4 Tourisme à Las Médulas : ressources et risques (Photo: EST-AP, CSIC)
English to French: THE CORNISH MINING WORLD HERITAGE SITE: CONSERVATION IN A DIVERSE LANDSCAPE General field: Other Detailed field: Geography
Source text - English By Ainsley Cocks PgD, Research & Information Officer
Cornish Mining World Heritage Site Office
Introduction
Cornwall and west Devon underwent significant change during the eighteenth and nineteenth centuries due to the major influence of the metalliferous mining industry. The large scale production of key industrial metals during this period, predominantly copper and tin, generated considerable economic activity which changed many towns, villages, moorlands and valleys in readily apparent or more subtle ways.
The Cornwall and West Devon Mining Landscape World Heritage Site, or Cornish Mining World Heritage Site to use the adopted title, was inscribed by UNESCO in 2006 . This was achieved following an initial concept conceived around 1990 when the former mine sites along the ‘Great Flat Lode’ near Camborne were being proposed for conservation. The germ of an idea was sowed at this time to nominate these sites for the UNESCO status. This idea subsequently expanded into a concept to appraise the metalliferous mining landscapes throughout the whole of Cornwall and west Devon, however, to determine if these also merited nomination. Over the coming decade the idea of a Cornwall and west Devon Mining World Heritage Site bid gradually took shape, eventually leading to its inclusion in the United Kingdom Government ‘Tentative List’ document of 1999 . Project bid funding was subsequently sought by the Historic Environment Service of Cornwall County Council to undertake the preparation of a nomination and this was secured via the European Union Economic Regional Development Fund (ERDF) in 2000. A project team was duly recruited to undertake the preparation of the nomination and following public consultation and submission, the status was conferred in 2006.
While preservation of the Outstanding Universal Value of the World Heritage Site is a primary concern of the Cornish Mining World Heritage management structure the means by which this can be achieved includes more than purely consolidation projects for individual sites. Targeted conservation is a readily appreciable means of achieving preservation but public appreciation of mining heritage and, more specifically, the attachment of value to this is equally important. Though the latter can only be regarded as an indirect approach it is of considerable benefit, albeit longer term, as an important means of ensuring sustained preservation.
Co-ordinating conservation: Cornish engine houses and mining settlements within the World Heritage Site
The World Heritage Site inscription relates directly to the outstanding mining landscapes which are extant within Cornwall and west Devon and this heritage is arguably most readily illustrated by the presence of the Cornish engine house in significant numbers. Built to accommodate the Cornish design high-pressure steam beam engine, these are genuine icons in the landscape and have increasingly come to represent Cornwall in the public gaze. The Cornish engine, essentially a high- pressure hybrid of the improved atmospheric design developed by James Watt, was to become essential for the effective working of deep mines throughout Cornwall and west Devon, and beyond. Indeed such was the importance of high-pressure steam technology that engines from Cornwall were to spearhead the working of new or rehabilitated mines around the globe from the second decade of the nineteenth century. The Cornish engine became a byword for efficiency and was particularly effective in dewatering mine workings – extracting the most productive horsepower from the least amount of coal or other fuel.
Of the estimated 3,000 Cornish engines which are thought to have been installed within Cornwall and west Devon during the nineteenth to early twentieth centuries , it is estimated that 320 of these are extant, a survival of some 10.6 per cent . 203 of these are encompassed within the World Heritage Site boundaries and many are covered by United Kingdom statutory protections as Listed Buildings and/or Scheduled Monuments. As principal components of the World Heritage Site, and part of its Outstanding Universal Value, their preservation is crucial if the Site is to be able to continue to tell the story of Cornish technological advancement and the resultant landscape change.
Of the 19,700 hectares which comprise the Site, the largest in mainland Britain, over 80 per cent is in private ownership. This situation demands a co-ordinated management response if preservation is to be achieved, where partnership working and public ‘valorisation’ are essential for the long term survival of important features. In recent years much consolidation of engine houses and other mine buildings has been achieved through partnership working with a great deal of this work having taken place before the World Heritage Site was inscribed. Figures collated by the Historic Environment department of Cornwall Council indicate that between 1998 and 2003 just under £23,000,000 (PLN 103,857,525) had been expended on conservation projects within areas which would eventually become part of the Site. This work includes the consolidation of mine site features and other works to former mining settlements in the form of streetscape improvements or other beneficial ‘public realm’ works. More recently completed projects or those currently underway add a further £47,700,000 (PLN 212,565,014) of conservation spend, with the total figure for 1998 to 2011 being £70,660,000 (PLN 315,048,957).
The above has been achieved through the wider aim to introduce heritage-led regeneration to former mining settlements in Cornwall and west Devon, an area which has historically a lower gross domestic product output than much of Britain. It is now appreciated that the renovation of historic buildings in public spaces can not only enhance the appearance of streetscapes but also create short and longer term employment opportunities as the buildings are first restored and then occupied by new or relocating businesses. Within Cornwall the Townscape Heritage Initiatives (THI) have delivered worthwhile improvements in the form of property based grant schemes which can be used to sympathetically enhance building facades and shop fronts in historic buildings. In recent times three historic towns within the World Heritage Site have experienced heritage-led regeneration schemes collectively worth £7,466,716 (PLN 33,539,181), and in these instances for every £1 invested by the local council authority, £8 has been secured from other private sector sources. One of these towns is Redruth, once at the heart of the copper and tin mining industry, which through its Heritage Economic Regeneration Scheme (HERS) received £1,073,937 (PLN 4,822,429). These funds have enabled historic buildings to have traditional style timber doors and windows reinstated replacing existing inappropriate plastic fenestration. By way of an illustration the impacts of such schemes can have on employment, the THI for the town of Hayle produced 62 temporary jobs during the construction phase, safeguarded 31 existing jobs and creating 24.5 new full time positions.
Preservation through promotion: raising awareness and appreciation of the World Heritage Site
With the majority of the World Heritage Site in private ownership wide public support for the preservation of mining heritage is clearly highly desirable. To this end, the World Heritage Site office undertakes a range of initiatives to promote the Site and these include maintaining a web presence through the site www.cornishmining.org.uk, giving presentations to a wide range of local history organisations and others, and publishing its quarterly newsletter Cornish Mining, also available via the website. Using a somewhat different approach the Cornish Mining World Heritage Site also works in partnership with theatre companies, playwrights, actors and musicians to deliver a range of performance events each of which has a significant mining-related theme. Using this means, the Cornish Mining Cultural Events Programme is able to introduce mining heritage themes to members of the public who may not otherwise be aware of mining heritage or the Site.
Examples of events which the Site has assisted in delivering in this manner include Smokin’ Chimneys in June 2008, where around twenty historic mine chimneys could be seen smoking for the first time since the 1930s. An estimated 8,000 people gathered at Carn Brea and other good vantage points along the ‘Great Flat Lode’ to witness this extraordinary event which proved so popular that it was restaged on a reduced scale in 2009. Plays and musical performances have also been staged and these include Tin & Fishes, a play set in 1990 during uncertain times around the closure of Geevor Mine; The Zigzag Way, focusing on Cornish mining migration to Mexico and North America; and Cornish Lads, an evening of song with a strong mining theme. For younger people the World Heritage Site office has also produce its activity guide to the Site, Mine & Yours. This introduces the Site Area by Area with the inclusion of inspirational facts and suggestions for activities while visiting.
Beyond Cornwall and west Devon: mining migration and the Frontiers of Cornish Mining
One of the most distinctive aspects of the Cornish Mining World Heritage Site is the role which Cornish mineworkers and Cornish technology played in progressing metalliferous mining around the world. From the early nineteenth century Cornish mineworkers were sailing to Latin America to install the first steam pumping and winding technology, a feat which was repeated in the 1820s when 1,500 tons of mining equipment was exported to the silver mining areas of Pachuca and Real del Monte, Mexico, to rehabilitate the silver mines which had been abandoned to disrepair following the Mexican War of Independence (1810-1821) . The application of Cornish technology and mining skills was repeated in South Australia in the late 1830s, throughout North America, and elsewhere during the nineteenth century. Research undertaken on behalf of the World Heritage Site indicates that at least 175 sites around the globe have some form of Cornish connection and in the majority of instances these are mining related. This Cornish mining presence is probably most strikingly illustrated by the survival of Cornish engine houses in landscapes as diverse as Ireland, Mexico, Australia, Spain, South Africa, New Zealand, Wales, and Virgin Gorda, in the British Virgin Islands. These are testimony to the extent and impact of the Cornish on the world mining stage.
In recent years UNESCO has been pursuing its concept of trans-national World Heritage Sites, whereby separate Sites or potential Sites with strong cultural ties can be trans-nationally linked as a serial Site, e.g. the Roman Limes of Hadrian’s Wall, in the north of Britain; the Antonine Wall, in Scotland and the Upper German-Raetian Border Wall, in north-western Germany, to form Frontiers of the Roman Empire. The excellent survival of Cornish mining heritage around the globe constitutes a clear opportunity to establish a trans-national Site, with potential Sites in different countries being nominated and inscribed when these are able through the processes of the respective State Parties. In this manner the best surviving and most historically significant international Cornish Mining cultural landscapes could be joined through World Heritage status. In doing so Frontiers of Cornish Mining will be a testimony to the impact Cornwall and west Devon have made in world mining through trade, investment and the transfer of technology and culture . In highlighting the importance of these Sites the status would also help, to a significant degree, to protect and conserve major centres of Cornish mining heritage beyond the United Kingdom.
Conclusion
The mining heritage of Cornwall and west Devon is highly diverse in terms of the range of sites and features it comprises, and also through the geographic dispersal of these. For conservation to be effective it is essential that co-ordination of effort is encouraged across as broad a partnership of stakeholders as possible. Management of the Cornish Mining World Heritage Site is centred on this approach and the maintenance of stakeholder networks will be crucial if the mining heritage of Cornwall and west Devon is to be ensured longer term.
Achieving World Heritage Site status has also created a focus, however, around which mining heritage preservation and conservation can coalesce. The building conservation projects at the mine sites and settlements described above are readily appreciable examples of conservation in action, but undertaking awareness raising initiatives and, more importantly, achieving a demonstrable increase in public appreciation of mining heritage is as important, if not more so. This approach is also aligned with the general aims of UNESCO through its World Heritage designation. Increasing public knowledge of the world’s cultural heritage through education and promotion is the first stage in instilling a sense of common ‘ownership’. The rich mining heritage of Cornwall and west Devon is part of the diverse cultural legacy bequeathed by previous generations and is ‘owned’ by us all. Encouraging the public to attach true value to this will do much to ensure its survival.
References
Translation - French Par le Dr Ainsley Cocks , Responsable Recherche et Infomation,
Bureau du Site du Patrimoine Mondial de l’Exploitation Minière de Cornouaille
Introduction
La Cornouaille et l’ouest du Devon ont subi des transformations significatives lors des XVIIIème et XIXème siècles dus aux impacts majeurs de l’industrie minière métallifère. La grande échelle de production de métaux industriels clés à l’époque, cuivre et étain principalement, ont généré une activité économique considérable qui a changé le visage de bien des villes, landes et vallées que ce soit de manière immédiatement visible ou plus subtile.
Le Patrimoine Mondial du Paysage Minier de Cornouaille et du Devon Occidental, ou pour utiliser l’appellation adoptée le Patrimoine Mondial de l’Exploitation Minière de Cornouaille, fut inscrit sur la liste de l’UNESCO en 2006 , ce qui fut fait suite à un concept initial élaboré vers 1990 lorsqu’on proposa que les sites anciennement miniers du long de la « Great Flat Lode », près de Camborne, fassent l’objet d’un travail de conservation. C’est alors qu’on eut l’idée de faire de ces sites des candidats à la liste de l’UNESCO. Cette idée déboucha par la suite sur une évaluation des paysages miniers à travers l’ensemble de la Cornouaille et du Devon occidental afin de déterminer si eux aussi méritaient d’être nominés. L’idée d’une offre consistant en un Patrimoine Mondial de l’Exploitation Minière de Cornouaille et du Devon Occidental prit progressivement forme, pour finalement mener à son inscription sur la « Liste Préliminaire » du Gouvernement du Royaume-Uni, document de 1999 . Le Service de l’Environnement Historique du Conseil du Comté de Cornouailles chercha ensuite des soutiens financiers afin de se préparer à une éventuelle nomination, soutien qu’on trouva auprès du Fonds de Développement Régional de l’Union Européenne (FEDER) en 2000. Une équipe de projet fut par la suite dûment recrutée afin d’assurrer le travail de préparation à l’éventuelle nomination. Après une étape de consultations publiques et de discussions, le statut fut conférré en 2006.
Si la preservation de la Valeur Universelle Extraordinaire du Patrimoine Mondial est une préoccupation majeure des structures administratives du Patrimoine Mondiale de l’Exploitation Minière de Cornouaille, les moyens à employer pour ce faire impliquent plus que de simples projets de consolidation des sites respectifs. La conservation ciblée est un moyen immédiatement appréciable de mener à bien un travail de préservation, mais le regard du public sur le patrimoine minier, ou plus précisément la valeur que le public porte au patrimoine, sont tout aussi importants.
Si en effet oeuvrer à ce que la population ait de la considération pour le patrimoine minier doit être considérée comme une approche indirecte, elle n’en représente pas moins un bénéfice considérable quoiqu’à plus long terme, en tant qu’elle permet d’assurer une préservation durable.
Coordonner des travaux de conservation : Maisons de machines de Cornouailles et corons au sein du Site du Patrimoine Mondial
L’inscription au Patrimoine Mondial est directement liée au paysages miniers extraordinaires subsistant en Cornouailles et dans l’ouest du Devon, ce patrimoine étant sans aucun doute le mieux illustré par la présence de maisons de pompes typiquement corniques en nombre significatif. Construites pour abriter des pompes à vapeur à haute pression projetées en Cornouailles, ces maisons de pompes sont devenues de véritables icônes du paysage cornique et ont de plus en plus tendance à représenter la région dans la conscience collective. La machine à vapeur de Cornouailles, inventée par James Watt, était une pompe hybride à haute pression vouée à jouer un rôle essentiel dans l’exploitation des mines profondes en Cornouailles, dans l’ouest du Devon et ailleurs. L’importance de la technologie de vapeur à haute pression était en effet telle que les machines de Cornouailles joueraient bientôt un rôle-clé dans l’exploitation de mines nouvellement ouvertes ou réhabilitées de par le monde à partir des années 1820. La machine de Cornouailles, présentant le meilleur rapport entre la consommation en énergie et le rendement en chevaux-vapeur, devint bientôt synonyme d’efficacité pour ce qui était du pompage des eaux.
On estime à 320 le nombre de machines de Cornouailles encore existantes sur les quelques 3000 qui furent édifiées du XIXème au début du Xxème siècle , ce qui donne un taux de survie de 10,6 %. 203 d’entre elles sont aujourd’hui englobées dans le Site du Patrimoine Mondial de l’Humanité, et nombre d’entre elles sont couvertes par le Gouvernement du Royaume-Uni en tant que Bâtiments Listés et/ou Monments Classsés. En tant que composantes importantes du Site du Patrimoine Mondial et partie essentielle de sa Valeur Universelle Extraordinaire, leur préservation est cruciale si l’on veut que le Site continue de conter l’histoire du progrès technologique en Cornouailles et des changements de paysages inhérents.
Sur les 19 700 hectares que compte le Site, le plus vaste de Métropole, plus de 80 % sont de propriété privée. Cette sitution implique une grande coordination afin que le travail de préservation soit mené à bien. Le travail en coopération et la valorisation publique sont en effet essentielles pour la survie à long terme de caractéristiques importantes.
Ces dernières années, de nombreux travaux de consolidation de maisons de machinerie et d’autres bâtiments miniers ont été menés en partenariat, une grande partie de ce travail ayant été réalisé avant l’inscription su Site sur la Liste Mondiale du Patrimoine de l’Humanité. Il résulte des chiffres cités par le Département de l’Environement Historique de Cornouailles que près de 23 millions de livres sterling ont été dépensés entre 1998 et 2003 afin de mener à bien des projets de conservation sur des espaces éventuellement appelés à être inclus dans le Site. Ce travail inclut la consolidation des caractéristiques du site minier et d’autres activités relatives à d’anciennes cités ouvrières comme l’embellissement des rues ou autres travaux bébéficiant à l’ « espace public ». Les projets réalisés plus récemment ou encore en cours ajoutent à cette somme 47 700 000 livres sterling de dépenses consacrées au travail de conservation, pour un chiffre total de 70 660 0000 entre 1998 et 2011.
Tout ceci a été realisé dans le cadre d’une politique générale qui était de régénérer le patrimoine minier de Cornouaille et de l’ouest du Devon, région au produit intérieur brut historiquement inférieur à celui du Royaume-Uni en général. On est aujourd’hui communément admis que la rénovation des bâtiments historiques dans l’espace public peut non seulement embellir le paysage urbain mais aussi créer des perspectives d’emploi à court et à long terme, les bâtiments étant d’abord restaurés puis investis par des entreprises déplacées ou nouvellement créées.
Les programmes THI (Townscape Heritage Initiatives – Initiatives Patrimoine Urbain) ont apportés des améliorations considérables sous la forme de programmes de subvention pouvant notamment servir à rénover des façades de boutiques et autres bâtiments historiques.
Trois villes du Site du Patrimoine Mondial ont récemment fait l’objet de programmes de régénération du patrimoine d’une valeur totale de 7 466 716 livres sterling. Pour chaque livre versée par les collectivités locales, huit l’étaient par des sources privées. Redruth est une de ces villes, jadis coeur de l’industrie du cuivre et de l’étain, qui grâce au HERS (Heritage Economic Regeneration Scheme – Programme de Régénération Économique du Patrimoine) dont elle a bénéficié, a reçu 1 073 937 livres sterling. Ces fonds ont permis à des bâtiments historiques de conserver leurs traditionnelles portes de bois et de réinstaller des fenêtres traditionnelles au lieu des fenêtres en plastique inappropriées qui les avaient remplacées.
Pour illustrer l’impact que de tells programmes peuvent avoir sur l’emploi, le THI dont la ville de Hayle a fait l’objet a créé 62 emplois temporaires durant la phase de construction, sauvegardé 31 postes et créé 24,5 nouveaux emplois à temps plein.
La preservation par la promotion : sensibiliser la population sur le Site du Patrimoine Mondial
La majorité du Site du Patrimoine Mondial relevant de la propriété privée, un large soutien public à la préservation du patrimoine minier est clairement et hautement désirable. C’est pourquoi le bureau du Site du Patrimoine Mondial entreprend une série d’initiatives visant à mettre le Site en avant, ce qui implique une présence sur la Toile à travers le site www.cornish-mining.org.uk, qui présente des publications de nombreux organismes historiques et autres, tout en publiant un bulletin trimestriel intitulé Cornish Mining, également disponible en ligne via le site. Par ailleurs, le Site du Patrimoine Mondial de l’Exploitation Minière de Cornouailles travaille en partenariat avec des compagnies de théâtre, dramaturges, acteurs et musiciens pour créer un éventail de spectacles tous liés au monde de la mine. Le Cornish Mining Cultural Events Programme (Programme d’Événements Culturels du Monde Minier de Cornouaille) est ainsi en mesure de présenter le thème du patrimoine minier à des gens qui sans cela n’auraient que peu de chances de prendre cosncience et d’apprécier la patrimoine ou le Site en lui-même.
Le spectacle Smokin’ Chimneys (La Fumée des Cheminées), créé en juin 2008 et à l’occasion duquel une vingtaine de hautes cheminées de mines fumèrent pour la première fois depuis les années 1930, est ici un exemple évocateur.
On estime à 8 000 le nombre de personnnes qui se réunirent à Carn Brea ou à d’autres endroits offrant une bonne vue le long de la Great Flat Lode pour vivre cet événement extraordinaire qui s’avéra si populaire qu’il fut réédité quoiqu’à moindre échelle en 2009.
Des pièces de théâtre et concerts ont également été créés, dont Tin & Fishes (De l’Étain et des Poissons) spectacle dont l’action se passe en 1990, époque difficile de la fermeture de la mine Geevor,
The Zigzag Way (Le Zigzag) consacré à l’émigration des Corniques vers le Mexique et l’Amérique du Nord et Cornish Lads (Les Gars de Cornouaille), soirée de chansons fortement liées au monde des mineurs. Pour les plus jeunes, les bureau du Site du Patrimoine Mondial a également réalisé un guide d’activités intitulé Mine & Yours (À Moi et à Toi, jeu de mots sur mine-mine et mine-à moi), qui présente le Site zone par zone, en présentant des faits intéressants et des propositions d’activités possibles lors de la visite.
Au-delà de la Cornouailles et de l’ouest du Devon : les migration de mineurs et les Frontières des Mines de Cornouailles
Un des aspects les plus singuliers du Site du Patrimoine Mondial de l’Exploitation Minière de Cornouailles est le rôle que les mineurs corniques et la technologie de Cornouailles ont joué dans l’évolution de l’exploitation des mines de métal de par le monde. À compter du début du XIXème siècle, les mineurs corniques ont plusieurs fois traversé l’océan pour gagner l’Amérique Latine où ils aidèrent à installer les premières pompes à vapeur et la technologie du bobinage, chose qui fut répétée dans les années 1820 quand 1500 tonnes de matériel d’exploitation minière furent exportées vers les mines d’argent de Pachuca et Real del Monte, au Mexique, afin de réhabiliter des mines laissées à l’abandon après la Guerre d’Indépendance Méxicaine de 1810-1821 .
Des mises en application de la technologie et du savoir-faire corniques furent réitérées en Australie méridionnale vers la fin des années 1830, mais aussi aux États-Unis et ailleurs au cours du XIXème siècle. Des travaux de recherches menés à la demande du Site du Patrimoine Mondial indiquent qu’au moins 175 sites dans le monde sont liés sous telle ou telle forme à la Cornouailles, et que le monde de la mine est la plupart du temps le dénominateur commun.
Les maisons de machines qui se dressent aujourd’hui encore dans milieux aussi divers que peuvent l’être les paysages d’Irelande, du Mexique, d’Australie, d’Espagne, d’Afrique du Sud, de Nouvelle-Zélande, du Pays de Galles ou encore Virgin Gorda, dans les Îles Vierges Britanniques, sont une image forte, qui vient illustrer cette présence du monde des mines de Cornouailles. Ce sont là des témoignages de l’étendue et de l’impact de la Cornouailles sur la technologie minière mondiale.
Ces dernières années, l’UNESCO a poursuivi ses concepts de Sites du Patrimoine Mondial trans-nationaux, qui fait que des sites séparés mais présentant des liens potentiels peuvent être reliés dans un cadre trans-national. Pour exemple, le site Roman Limes of Hadrian’s Wall (Limes Romains du Mur d’Hadrien) dans le nord de la Grande-Bretagne, le Mur d’Antonin en Écosse et les Limes de Germanie dans le nord-ouest de l’Allemagne forment un réseau portant le nom de Frontières de l’Empire Romain. Les belles traces du patrimoine cornique autour du monde représentent une opportunité d’établir un Site transnational, avec des Sites potentiels dans divers pays nominés et inscrits lorsqu’ils passent avec succès les processus des pays respectifs.
De cette manière, les divers paysages culturels liés au patrimoine minier de Cornouailles pourraient être reliés à travers le statut de Patrimoine Mondial.
De cette manière, les Frontières des Mines de Cornouailles témoigneraient de l’impact de la Cornouailles et de l’ouest du Devon ont eu sur la technologie des mines dans le monde à travers le commerce, les investissements et les échanges culturels et technologiques .
En mettant en avant l’importance des ces Sites, le statut aiderait aussi à un degree significatif à protéger et à conserver des centres majeurs de l’exploitation minière cornique à travers le Royaume-Uni.
Conclusion
Le patrimoine minier de Cornouailles et de l’ouest du Devon est particulièrement varié de par l’éventail de sites et de caractéristiques qu’il recouvre mais aussi de par leur éparpillement géographique.
Afin que la conservation soit menée à bien, il est essential que la coordination des efforts soit encouragée par des partenariats regroupant le plus grand nombre possible de parties prenantes.
La coordination du Site du Patrimoine Mondial de l’Exploitation Minière de Cornouailles se concentre sur cette approche, et l’existence de réseaux de parties prenantes sera cruciale si l’on veut que la conservation du patrimoine de l’exploitation minière de Cornouailles et de l’ouest du Devon soit assurée à long terme.
L’obtention du statut de Site du Patrimoine Mondial est un bénéfice pour la préservation et la conservation du patrimoine minier.
Les projets de conservation des bâtiments sur les sites de mines et cités de mineurs décrits plus haut sont des exemples immédiatements appréciables de conservation active. Néammoins, les initiatives de sensibilisation et autres campagnes visant à faire apprécier la valeur du patrimoine sont tout aussi importantes, sinon plus. Cette approche s’aligne sur les objectifs généraux de l’UNESCO tels que formulés dans le cadre du programme Patrimoine Mondial. Faire connaître le patrimoine culturel mondial par l’éducation et la promotion est une première étape dans la création et la pérennisation d’un sentiment de « possession » d’un bien commun. Le riche héritage minier de Cornouailles et de l’ouest du Devon constitue une partie d’un patrimoine culturel varié légué par les générations qui nous ont précédé et qui nous « appartient » à tous. Amener la société à l’apprécier à sa juste valeur peut aider en grande part à ce que cette richesse soit préservée.
Références
English to French: Berchtesgaden Salt Mine. The Oldest Operating Mine in Germany General field: Tech/Engineering Detailed field: Mining & Minerals / Gems
Source text - English
Franz Lenz
The origin of salt excavation in Berchtesgaden reaches back to the 12th century. In 1156 the emperor Frederick I Barbarossa granted salt and mining privileges in Würzburg to the monastery in Berchtesgaden, where mine shafts operated in different places. The saltworks in Schellenberg are first mentioned in writings in 1213, the oldest Saltworks in the Berchtesgadener Talkessel valley. The Salt Mine in Berchtesgaden, which is discussed in this presentation, was founded in 1517 by the Fürstpropst, Gregor Rainer, together with the construction of the Petersberg Shaft. The brine produced there was at first drained to the Schellenberg saltworks. In 1555 the second saltworks was built in Berchtesgaden. Since then, property rights were strictly associated with the political relations of the parish which were the sovereign proprietors of the mine till its liquidation in 1803. After 1803 the owners of the mine changed frequently until finally, precisely 200 years ago, Berchtesgaden was located within the boundaries of today’s Bavaria. The salt mine and the saline works were annexed by the royal general administration of coal and salt with its abode in Munich. A new pipeline system was laid through the Schwarzbachwacht pass improving thus the supply of brine material from the Berchtesgaden salt mine to the Bad Reichenhall saltworks. It was Georg von Reichenbach, a famous saline and salt mine expert, who designed and constructed the pipeline system through the Schwarzbachwacht pass, together with a huge transportation machine, in Ilsank. This is an engineering achievement which even today arouses admiration. The saline pipeline running through the Schwarzbachwacht pass was in operation until 1961. Today, the brine is transported along a significantly shorter route via a double pipeline system running through the Hallthurm pass to the Bad Reichenhall saltworks.
From 1927 to 1995 the salt mine belonged to BHS, the Bavarian Share Holding Company – Mining, Metallurgy and Saline Works. One of the shareholders was the state of Bavaria. We are part of Südsalz GmbH and our mother-company is SWS AG –Süddeutsche Salzwerke AG (South-German Saline Works).
Geology and Deposit Conditions
The salt deposit in Berchtesgaden which originated during the Permian and Triassic periods belongs to a narrow salt deposit zone, described as the “Alpine saline deposit”, located on the northern edge of the Salzburg Alps, between Hall in Tyrol, in the vicinity of Innsbruck, and Vienna. This salt deposit zone is not a connected whole and uniformed deposit, but rather a system of disconnected rock salt and gypsum formation. The characteristic feature of the alpine salt deposit, decisively differing it from other terrains where salt is geologically more or less pure, is its heterogenic character. Salt as the main mineral contained in a finely dispersed form in rock salt is described collectively as Haselgebirge salt. Apart from the main mineral which is rock salt, other minerals are contained, such as clay, anhydride and polyhalite. The average contents of salt in the Berchtesgaden deposit, which is considered to be the only Bavarian salt deposit, amounts to 50%, although it may fluctuate from 0% to 95%.
The layered body of the Berchtesgaden deposit from which rock salt is currently excavated at the first level is almost 3 kilometres in length and 1.5 meters in width. The two boreholes executed quite recently on the eastern and western side of Level I have still not reached the salt deposit even after drill down to the depth of 750 meters. The salt deposit may be located even further down than 1 kilometre. The deposit is exploited through the four adits, one underground passage and four blind or dead end shafts. The plans for the construction of a second level have already been prepared and awaiting implementation in the next few years.
The conditions for economic exploitation of the heterogenic salt deposit, mentioned earlier, are:
implementing “wet excavation”, i.e. dissolving the salt contained in the finely dispersed rock salt mixture by means of spring water from the orogen and its transformation into a concentrated solution of salt (brine);
the average contents of salt in the orogen exceeding 38% NaCl. According to the present information, this range is the lowest limit of profitability;
the construction, prior to excavation, of the initial or reaction chamber in which at one end the dissolving process will take place, and at the other end the settling of insoluble deposit components, such as, clay, anhydride, polyhalite and other components described as laist.
The initial chamber will be constructed 125 meters below the excavation centre. The excavation surface area at Level I will be 160 x 120 meters. The chamber will be leached by means of supplied potable water in which salt will dissolve, and the insoluble components will settle at the bottom of the chamber. The laist together with the brine will be pumped out to the surface through a large borehole. The process will then be repeated many times until the chamber reaches 3,000 cu.m.
Wet excavation technology described as Sinkwerksbau is used for excavating chambers. The yield is controlled by means of especially designed software processing of the digital signals of the equipment fitted within the shaft, allowing to measure the height, and precisely control the water supply and brine output. At present we are mining at 30 plants achieving almost 900,000 cu.m. of brine. The time necessary to achieve the excavation point (yield) is 1 to 1.5 years. The total exploitation time of a single plant is 35 years. During this time the average volume of produced brine is 1.5 million tons.
The Berchtesgaden mine has a dual significance for the southern-eastern region of Bavaria. First of all, the mine produces the basic material for the Bad Reichenhall saltworks. It provides brine on a long-term basis, thus allowing for the employment of 300 people within the Berchtesgadener Land.
Secondly, the mine essentially contributes towards tourism animation as one of the largest tourist attractions during bad weather in the vicinity of Berchtesgaden with its touring section, guest entrance and health treatment gallery. Since 1840 every person that has purchased an admission ticket can enter the mine and visit the salt mine areas which have been arranged in an interesting manner. Three years ago we had invested 8.4 million EUR towards development of the mine, thus allowing visitors entrance and participating in a “saline journey through time”. The guests are informed not only about mining techniques, but also inspired by the light and sound effects. Since opening the mine for guests, it has been visited by over 27 million visitors. Following the excellent example of the Wieliczka Salt Mine we also opened the health treatment gallery. At first it was used for the treatment of upper respiratory tract ailments. However, in the meantime, it was discovered that the galleries are just perfect for organizing relaxation therapy sessions. The increasing popularity is guaranteed by over 15,000 treatments every year making us the most frequently visited treatment gallery in Germany.
The Berchtesgaden mine has not been and is not the only attraction. It is a fragment of the regional cultural history and a part of the economic history. As always, the mine is an example of combining tradition and progress not only in respect to tourism, but also from the perspective of historic consciousness. Mining industry has continued to develop in our region since the times of the Celts. Our mine has existed from 1517 and mining is based on firm rules and principles: mining and technical, and socio-political. The customs and traditions associated with work are respected and continue to develop as they have been and still are an affirmation of work.
Translation - French
Franz Lenz
Les origines de l’exploitation du sel à Berchtesgaden remontent au XIIème siècle. En 1156, l’empereur Frédérique I Barberousse accorda à Würzburg le privilège de l’exploitation du sel à un monastère de Berchtesgaden où on creusa divers puits. Les exploitations salines de Schellenberg sont mentionnées pour la première fois en 1213, ce qui en fait les plus anciennes de la Vallée Berchtesgadener Talkessel. La Mine de Sel de Berchtesgadener, dont il est ici question, fut fondée en 1517 par le Fürstpropst Gregor Rainer au moment même où on construisait le puits Petersberg. La saumure produite ici était d’abord amenée à Schellenberg. En 1555, d’autres galeries furent creusées à Berchtesgaden. Les droits de propriété seraient ensuite strictement liés aux contacts politiques de la paroisse, qui demeura propriétaire de la mine jusqu’à sa liquidation en 1803. Les propriétaires changèrent en revanche très souvent après cette date, jusqu’à ce que Berchtesgaden soit incorporé à la Bavière actuelle il y a exactement 200 ans. La mine de sel et les exploitations salines furent annexées par l’administration royale du charbon et du sel siégeant à Munich. Un nouveau système de tuyauterie fut installé sur le passage Schwarzbachwacht, améliorant l’approvisionnement en saumure des exploitations salines de Bad Reichenhall par la mine de sel de Berchtesgaden. C’est Georg von Reichenbach, expert en exploitation et mines de sel reconnu, qui projeta et construisit le système de tuyauterie du passage Schwarzbachwacht et son énorme machine de transport à Ilsank. Cette performance de génie mécanique susccite aujourd’hui encore l’admiration. La tuyauterie saline passant par le passage de Schwarzbachwacht est resté en service jusqu’en 1961. La saumure est aujourd’hui transportée par un double système de tuyauterie passant à travers une voie bien plus courte, en passant par le passage Hallthurm.
De 1927 à 1995, la mine de sel demeura propriété de la BHS, une compagnie d’actionnaires bavarois spécialisée dans l’exploitation minière, la métallurgie et l’exploitation du sel. Le Land de Bavière est un des actionnaires. Nous faisons partie de la Südsalz GmbH, et notre maison-mère est la SWS AG –Süddeutsche Salzwerke AG
SWS AG –Süddeutsche Salzwerke AG (Exploitations Minières d’Allemagne Méridionale).
Géologie et Etat des Gisements
Les gisements de sel de Berchtesgaden, qui proviennent des périodes Permienne et Triasique appartiennent à une étroite zone de gisements de sel décrite en tant que « gisements de sel alpins » et situés à l’extrême nord des Alpes de Salzburg, à proximité de Innsbruck et Vienne. Cette zone de gisements de sel n’est pas un tout homogène, mais plutôt un système épars de roches salines et de formations de gypse. Ces gisements de sel alpins se caractérisent – et ceci les différencie d’autres terrains riches en sel, par leur caractère hétérogène. Le sel, principal minéral contenu de façon dispersée dans des roches salines, est communément qualifié de sel Haselgebirge. Outre le principal minéral qui est la roche saline, d’autres minerais sont contenus, comme l’argile, l’anhydride et la polyhalite. La contenance en sel moyenne dans les gisements de Berchtesgaden, qui sont considérés comme étant les principaux gisements de Bavière, s’élève à 50%, tout en pouvant fluctuer de 0% à 95%.
La structure stratifiée des gisements de Berchtesgaden dont les roches salines sont actuellement extraites fait au premier niveau presque trois kilomètres de longueur pour 1,5 mètre d’épaisseur. Les deux forages réalisés récemment côté est et côté ouest du premier niveau n’ont toujours pas atteint les gisements de sel bien qu’on ait creusé à une profondeur de 750 mètres. Les gisements de sel sont exploités à travers quatre galeries à flanc de coteaux, un passage souterrain et quatre puits aveugles ou en cul-de-sac. Des plans portant sur la construction d’un second niveau ont été préparés et seront mis en application dans les quelques années à venir.
Les conditions à l’exploitation économique de ces gisements de sel hétérogènes, mentionnées plus haut, sont :
La mise en application d’une « exploitation humide », consistant à diluer le sel contenu dans une mixture saline dispersée dans les roches salines à l’aide d’eau printanière des orogénies et sa transformation en une solutions de sel concentrée (saumure),
Un contenu moyen de sel dans les orogénies dépassant 38% NaCl. Selon les informations dont nous disposons actuellement, ce serait là le niveau minimum de rentabilité.
La construction, avant de creuse, d’une chambre de réaction au bout de laquelle se ferait le processus de dissolution, tandis qu’à l’autre bout se ferait le dépôt de composantes insolubles comme l’argile, l’ anhydride, la polyhalite et d’autres composantes appelées laist.
Le trou de mine sera construit à 125 mètres sous le centre de creusement. La surface de creusement au niveau 1 sera de 160 x 120 mètres. Le trou de mine sera lessivé à l’aide d’une eau potable dans laquelle le sel sera dissous, tandis que les éléments insolubles se déposeront en bas du trou. Le laist et la saumure seront pompés à la surface à travers un grand forage ? Le processus sera ensuite répété à plusieurs reprises jusqu’à ce que le trou atteigne 3000 mètres cubes. La technologie d’extraction humide, également appelées Sinkwerksbau, sont utilisées pour creuser des trous de mines. Le rendement est contrôlé grâce à des logiciels appropriés traitant les signaux digitaux émis par des équipement installés dans le puits et permettant de mesurer la taille, de contrôler strictement l’approvisionnement en eau et le débit en saumure.
Nous opérons aujourd’hui sur 30 exploitations donnant presque 900 000 mètres cubes de saumure. Le temps nécessaire pour atteindre ce point est compris entre un an et un an et demi. Le temps total d’exploitation d’une mine est de 35 ans. Durant cette période, le volume moyen de saumure produite est d’un million de tonnes et demi.
La mine de Berchtesgaden a une double importance pour le sud-est de la Bavière. Premièrement, la mine produit les matériaux de base dont ont besoin les exploitations salines de Bad Reichenhall. Elle fournit de la saumure à long-terme, donnant du travail à 300 personnes sur le Land de Berchtesgadener. Deuxièmement, la mine, avec son itinéraire de visite, son entrée pour les visiteurs et sa galerie thérapeutique, contribue essentiellement au tourisme, étant une des principales attractions touristiques dans la région de Berchtesgaden, notamment en cas de mauvais temps. Depuis 1840, chaque personne ayant acheté un ticket d’entrée peut pénétrer à l’intérieur de la mine et visiter des zones arrangées de manière intéressante. Il y a trois ans, nous avons investi 8,4 millions d’euros dans le développement de cette mine, permettant aux visiteurs d’entrer et de participer à un « journée du sel à travers les âges ». Les visiteurs apprennent des choses non seulement sur les techniques minières mais peuvent aussi s’émerveiller des effets son et lumière. Depuis que la mine a été ouverte aux visiteurs, elle a été visitée par plus de 27 millions de visiteurs. En suivant l’excellent exemple de la Mine de Sel de Wieliczka, nous avons également ouvert une galerie de traitement thérapeutique.
Celle-ci fut d’abord utilisée pour le traitement des affections des voies respiratoire. ERntre temps toutefois, il fut découvert que les galeries étaient idéales pour organiser des séances de relaxation. Leur popularité grandissante est garantie par plus de 15 000 traitements chaque année faisant de nous la galerie thérapeutique la plus visitée d’Allemagne.
La mine de Berchtesgaden n’a pas été et n’est toujours pas la seule attraction locale. Elle n’est qu’un fragment de l’histoire et de la culture de la région, une partie de son histoire économique également. Comme toujours, la mine est un exemple de conciliation de la tradition et du progrès, avec non seulement un souci du tourisme, mais aussi dans une perspective de conscience historique. L’industrie minière a continué de se développer dans notre région depuis l’époque des celtes. Notre mine existe depuis 1517 et fonctionne selon des règles et principes miniers, techniques et sociopolitiques. Les coutumes et traditions liées au travail sont respectés et continuent de se développer, ayant toujours été hier comme aujourd’hui un affirmation du travail.
English to French: Underground exhibitions of the Slovak Mining Museum – effects and problems of the site General field: Tech/Engineering Detailed field: History
Source text - English
Jozef Labuda – Lubomír Lužina, Slovak Mining Museum, Banská Štiavnica
The Slovak Mining Museum in Banská Štiavnica administers and presents two classical underground mining works (the Bartolomej and Glanzenberg galleries) and one gallery (Michal) which has been partly transformed to cellar space belonging to Štiavnica’s residents in Holy Trinity Square. We can state, from the visitors’ point of view, that the above-mentioned exhibitions are among the most attractive of the SMM, which also include the Old Castle and the New Castle, the exhibitions of Mining Techniques and of Mineralogy, and the Gallery. For those visiting the town and the region of Banská Štiavnica, they offer a complex view of miners’ life and mining itself. The town Banská Štiavnica and its surrounding technical monuments were listed as UNESCO World Cultural Heritage Sites in November 1993. The above-mentioned underground exhibitions, like other open-air museum exhibitions, belong to the “experience” type. They were established in the authentic environment of the Štiavnica geological ore region, where silver, gold and other ores (lead and iron) have been extracted since the Celtic period in the 3rd and 2nd centuries BC and again since the 11th century AD. The richness of ore veins, along with the knowledge and application of mining techniques, led to many “firsts” in mining in Slovakia and in the world. Banská Štiavnica is the oldest mining town in the former Austrian-Hungarian Kingdom. In 1627 gunpowder was used here to extract ore for the first time in the world. In 1762 Maria Theresa established here the first Mining Academy, or the first technical university in the world. In the 19th century a factory for steel cables was first established here.
Near the town, in the Špitaler vein, the largest and oldest mining exhibition of the museum is situated in the area of the Ondrej shaft and Bartolomej gallery. Its beginnings date back to the 17th century and can be presented to the visitors in several stages along the almost 2-km-long exhibition.
Bartolomej gallery
The underground exhibition of the open-air SMM is formed by the two top horizons of the Ondrej shaft: Bartolomej and Ján. The viewing path, 1.2 km long, leads through mining works of various characters from the 17th and 19th centuries, as well as works created recently.
The old mining works were made manually by “cutter and hammer” and blasting with the help of gunpowder. Handmade corridors have a trapezoidal shape. The oldest one dates from 1664, but the shaft is much older than the Ondrej Shaft which was joined to it.
The accessible part of the underground area presents the historical development of all kinds of mining works in the ore region, with working tools and mechanisms. Manual extraction of ore is represented by cutters and hammers. Of the tools used when working with gunpowder, which was introduced into mines in 1627, we might mention the manual chisel drillers with hammers, scrapers for cleaning drilled items of crushed stone and fuses for igniting gunpowder, all on exhibit.
Machine drilling, which came into use in 1873, is represented especially by two types of crash drilling hammers introduced in the early part of the 20th century in Slovakia.
The underground exhibition also presents loading and transport devices. As well, one can see wooden and metal hods for ore transport, a copy of a wooden hod for transport on wooden floors, baskets for taking ore out (bančiare), wooden barrows, a copy of a Saxony carriage, original Hungarian carriages and rail carriages for transport of ore, gunpowder and mining technicians and officials, a copy of a wooden winch for vertical transport and a hatch for compressed air made by K. Kachelman’s factory in Vyhne.
An underground extraction winch driven by horse power is the most interesting exhibit. The device was produced midway through the 19th century in K. Kachelman’s factory in Vyhne.
A wooden piston pumping device from the 18th century represents drainage devices, as well as a wooden drainage gutter and a piston pump for compressed air from the early 20th century. Underground ventilation devices are represented by a wooden centrifugal fan run by human power. The illumination exhibits include burners for oil as well as rapeseed-oil and carbide lamps.
In order to compare old works with present mining activities, we also established new work areas underground where we exhibit the present-day technique used in ore mining when digging and extracting. New mining works are reinforced by iron vaults and concrete ties.
100% humidity causes corrosion of metal parts of collections and devices, whereas wooden parts face putrefaction and dry rot.
Portable collections are regularly taken above ground and conserved in our conservatory workshops, while larger exhibits are conserved in their original place.
Ondrej Shaft
Ondrej Shaft is situated near the roof stone of Špitaler shaft and its extraction site was established on 11 November 1698. The first extraction device above the shaft was a horse-driven winch, replaced later by a water extraction wheel. A pumping device for pumping mining water out of the shaft was built before 1764. Mining water was pumped out to the horizons of the Holy Trinity up to 182,31 m. The device was able to pump out 176m3 of mining water a day.
Glanzenberg Hereditary Shaft
The first written record of Glanzenberg Hereditary Shaft comes from 1560 and it was probably the first drainage shaft in the Banská Štiavnica ore region. Its excavation is dated back to the period of transition from surface extraction to underground extraction. The shaft’s length, ending near the former Kaufhaus, is 450 m. The hereditary shaft was originally dug manually by cutters and hammers. In some parts of the corridor route this is still visible. The reason for preserving Glanzenberg shaft into the 21st century is to keep the buildings situated above it stable. In the time of the Mining Academy lessons in Banská Štiavnica, the shaft had particular significance for students. New scholars took part in “shachtag” and went down into the mine, then were accepted to the mining brotherhood by jumping over an apron. The shaft was often used by dignitaries who visited the town. As a result of these visits, the staircase is called the “Imperial Staircase.” In 1751 Emperor Franz Stephan de Lotringen (the husband of Maria Theresa) went down into the mine. A memorial plaque from 1764 commemorates the occasion when successor to the throne Prince Joseph, along with Prince Leopold and Archduke Albert of Saxony, descended into the mine. Another memorial plaque comes from 1777 when Maximilian of Austria, a son of Maria Theresa, went down. Franz Joseph I descended the shaft on 7 July 1852.
The shaft’s maintenance is a basic problem, including ore falling in non-reinforced parts of the shaft, something which must be regularly checked, as well as the maintenance of wooden floors which suffer dry rot in such a humid environment. As there are no exhibits here, we do not have to deal with their conservation.
Michal Shaft (the old one)
This shaft is situated in the Berggericht house in Holy Trinity Square. It is older than the building, which was erected after extraction had ceased. Its mouth was used as a cellar and also as a ventilation shaft for the new Michal shaft. Recently its length of 77 m has been used for an underground exhibition providing a brief view of mining underground. Its maintenance is not demanding; we regularly check for falling ore in non-reinforced parts.
Main problems with maintenance of underground mining works
The underground exhibitions of the Slovak Mining Museum are situated in the authentic areas underground which were made by miners’ hands. This distinguishes them from the exhibitions made artificially under the sites of museums (Clausthall in Zellerfeld in Harz, NTM in Prague, The Mining Museum in Rožňava and in east Slovakia etc.). Leaking water, especially in 2010, requires more demanding maintenance and drainage with the help of pumps or direct channels. The high humidity of the environment results in the need for maintenance and replacement of wooden floors and reinforcements, electric installations, and conservation of metal parts, particularly items from the collection (originals or copies).
The area is regularly monitored by the offices of hygiene and healthcare for the logical reason that higher levels of radon are recorded there in certain months. Each guide is equipped with a personal dosimeter. Proper ventilation of the space is also necessary.
Mining underground is also monitored by skilled miners who help to remove and repair dangerous parts in eroding sections. Because of this, there are marked places monitored by the Headquarters of the Mining Administration and the museum is obliged to employ a trained and certified expert in this field. The space has to fulfill the same requirements as do functional mining plants.
Finally, we have to mention the problems of financing, which are extreme, particularly in this period of world economic crisis.
Effects of operating the exhibitions
The main aim of the museum is to inform visitors about mining, recent or past. Their underground character guarantees interest in the exhibitions, which we include among “experience” exhibitions. We are an attractive museum, but in post-1990 Slovakia we are not alone. Nevertheless, we host 50,000 visitors a year. As the Slovak Mining Museum also presents collections and exhibitions of the “gallery” type, which are less visited, we receive certain financial compensation. In order to get a complex picture of mining in Banská Štiavnica and in Slovakia one must visit all seven exhibitions of our museum.
Recently there has been ongoing technical preparation work to enable access to above-ground buildings of the open-air museum (miners’ houses, a technical building), which will increase the attractiveness of our exhibition. We expect more positive effects from our involvement in the projects of European tourism trails via the Slovak mining and iron road.
Translation - French
Jozef Labuda - Lubomír Luzina, Musée des Mines de Slovaquie, Banská Štiavnica
Le Musée des Mines de Slovaquie de Banská Štiavnica gère et présente deux œuvres classiques des mines souterraines (les galeries Bartolomej et Glanzenberg) et une galerie (Michal) qui a été partiellement aménagée en cave appartenant maintenant à des habitants de Štiavnica résidant Place Sainte-Trinité. Ces expositions sont selon les visiteurs parmi les plus attrayantes du Musée des Mines de Slovaquie, avec le Vieux-Château et le Château-Neuf, les expositions de techniques d'exploration et de minéralogie et la Galerie . Le tout offre une vision complexe de la vie des mineurs et de l’exploitation minière elle-même à ceux qui visitent la ville et la région de Banská Štiavnica. La ville de Banská Štiavnica et les monuments techniques des environs ont été inscrits sur la liste du patrimoine culturel mondial de l'UNESCO en Novembre 1993. Les expositions souterraines mentionnées ci-dessus, tout comme d’autres expositions dans les musées de plein air, sont de l’ordre de l’ « expérimentation ». Ouvertes dans le cadre authentique du bassin géologique du minerai de Štiavnica, où les minerais d’argent, d’or, de plomb et de fer furent extraits depuis l’époque celtique, aux IIème et IIIème siècles avant J.C. puis à compter du XIème. La richesse des filons de minerai, la connaissance et la mise en application de techniques d’extraction novatrices conduisirent à de nombreuses « premières » dans l’industrie minière en Slovaquie et dans le monde. Banská Štiavnica est la plus ancienne ville minière de l’ancien empire d’Autriche-Hongrie. C’est ici en 1627 que pour la première fois dans l’histoire du monde la poudre à canon fut utilisée pour extraire du minerai. En 1762, Marie-Thérèse établit ici la première Académie des Mines, soit la première université technique au monde. Au XIXème siècle, c’est une usine de câbles en acier qui sera créée ici.
Près de la ville, dans la mine Spitaler, l’exposition minière la plus grande et la plus ancienne du musée est située dans la zone du puits Ondrej et de la galerie Bartolomej. Ses débuts remontent au XVIIème siècle et peuvent être présentés aux visiteurs en plusieurs étapes le long des presque deux kilomètres que compte l’exposition.
La Galerie Bartolomej
L’exposition souterraine du Musée des Mines de Slovaquie est formée par les deux couches supérieures du puits Ondrej : Bartolomej et Ján. Le trajet de visualisation, long d’un 1,2 km, nous donne à voir les ouvrages de divers personnages des XVIIème et XIXème siècles, ainsi que d’autres créés plus récemment.
Les travaux miniers anciens ont été réalisés manuellement, « au pic et à la masse » et par dynamitage à la poudre à canon. Les couloirs creusés à la main ont la forme d’un trapèze. Si le plus ancien date de 1664, ce puits n’en est pas moins beaucoup plus ancien que le puits Ondrej, qui y a été rattaché.
La partie accessible de la zone souterraine présente, à travers une exposition d’outils et de mécanismes de travail, l’évolution de toutes sortes de travaux miniers dans le bassin du minerai à travers l’histoire. L’extraction manuelle du minerai est représentée par les pics et les masses. Parmi les outils utilisés en cas d’utilisation de la poudre, usage introduit dans les mines en 1627, citons les burins perforateurs et marteaux, les grattoirs servant à nettoyer les chutes de pierre concassée et les fusibles servant à allumer la poudre à canon, le tout étant visible dans l’exposition.
La perforation mécanisée, pratiquée à partir de 1873, est représentée en particulier par deux types de marteaux-piqueurs introduits en Slovaquie dans la première moitié du XXème siècle.
L’exposition présente également des dispositifs de chargement et de transport. On peut en outre voir des seaux de bois et de métal pour le transport du minerai, une copie d'un seau de bois pour le transport sur planches, des paniers servant à emmener le minerai (bančiare), des brouettes en bois, une copie de chariot provenant de Saxe, des chariots hongrois authentiques et des wagons sur rails destinés au transport de minerai, de poudre à canon, d’ingénieurs et officiels, une copie de treuil en bois pour le transport vertical et une trappe à air comprimé réalisée par l’usine de K. Kachelman à Vyhne.
Un treuil d'extraction souterraine actionné jadis par un cheval de trait constitue sans doute une des pièces d’exposition les plus intéressantes. Ce dispositif fut élaboré au milieu du XIXème siècle dans cette même usine de K. Kachelman à Vyhne.
Un dispositif de pompage à piston de bois datant du XVIIIème siècle ainsi qu’un conduit de drainage en bois et une pompe à piston à air comprimé datant de l’aube du XXème siècle retracent l’histoire des dispositifs de drainage. Les dispositifs de ventilation souterraine sont quant à eux représentés par un ventilateur centrifuge de bois pensé pour être mu par la main de l’homme. Les expositions consacrées à l'éclairage incluent des brûleurs à huile ainsi que des lampes à colza et à acétylène.
Afin de comparer les travaux tels qu’ils étaient menés jadis et les activités minières actuelles, nous avons également créé de nouveaux espaces de travail souterrain, où nous présentons les techniques actuellement utilisées dans l'extraction de minerai. Les nouvelles galeries sont renforcées par des voûtes en fer et traverses en béton.
Un taux d'humidité atteignant 100% provoquerait la corrosion des parties métalliques de la collection et des dispositifs, tandis que les pièces de bois risqueraient la putréfaction et la pourriture sèche.
Les collections transportables sont régulièrement emmenées au-dessus du sol et soumises à un travail de conservation dans nos ateliers du conservatoire, les grandes expositions étant en revanche conservées dans leur lieu d'origine.
Le puits Ondrej
Le puits Ondrej est situé près de la pierre du toit du puits Spitaler, le site d'extraction ayant été créé le 11 Novembre 1698. Le premier appareil d'extraction installé au-dessus du puits était un treuil à cheval, remplacé plus tard par une roue à eau. Un dispositif servant à pomper l'eau des mines du puits fut construit avant 1764. L'eau fut désormais pompée vers les horizons de la Sainte-Trinité à 182,31 m. Le dispositif avait un rendement de 176m3 d’eau pompée par jour.
Le Puits Héréditaire Glanzenberg
La premiers écrits mentionnant le puits Glanzenberg nous datent de 1560. Il s’agissait le plus probablement du premier puits de drainage dans l’histoire du bassin de minerai de la région de Banská Štiavnica. Son excavation remonte à la période de transition entre l’époque de l'extraction en surface et celle de l'extraction souterraine. La longueur du puits, qui se termine à proximité des anciens Kaufhaus, est de 450 m. Le puits fut à l'origine creusé manuellement, au pic et à la masse, ce qui est encore visible à certains endroits. Si aujourd’hui au XXIème siècle nous préservons le puits Glanzenberg, c’est avant tout dans un souci de conservation des bâtiments situés juste au-dessus. À l’époque de l'Académie des mines à Banská Štiavnica, l'arbre avait une importance particulière pour les étudiants. Les jeunes chercheurs prenaient alors part à un « shachtag», descendaient dans la mine, puis sautaient par dessus un tablier afin d’être acceptés à la confrérie des mines. Le puits a souvent été emprunté par les dignitaires lorsqu’ils visitaient la ville, tant et si bien que l’escalier prit finalement le surnom d’ « escalier impérial », qu’il porte toujours. En 1751, l'empereur François Ier du Saint-Empire (le mari de Marie-Thérèse) descendit dans la mine. Une plaque commémorative de 1764 commémore le jour où le successeur de Joseph au trône du prince, avec le prince Léopold et l'archiduc Albert de Saxe, descendirent dans la mine. Une autre plaque commémorative remonte à 1777, date à laquelle Maximilien d'Autriche, fils de Marie-Thérèse, descendit. François-Joseph est quant à lui descendu dans le puits le 7 Juillet 1852.
L’entretien du puits est un enjeu crucial, ne serait-ce qu’au regard des chutes de minerai sur les parties non-armées du puits, chose qui doit être surveillée régulièrement. Les planchers en bois, sujets à pourriture sèche dans un environnement humide tel que celui-ci, doivent eux aussi faire l’objet de soins tout particuliers. En revanche, étant donné qu’il n'y a pas ici de pièces, nous n’avons pas à faire face au défi que représenterait leur conservation.
L’ancien puits Michal
Celui-ci est situé dans la maison Berggericht, Place Sainte-Trinité. Il est du reste plus ancien que le bâtiment, qui a été érigé après l'extraction a cessé. Son orifice a été utilisé comme cave, mais aussi comme puits de ventilation pour le nouveau puits Michal. Ses 77 mètres de longueur ont été récemment utilisés pour une exposition souterraine visant à fournir un bref aperçu de l'exploitation minière souterraine. Son entretien n'est pas difficile, nous surveillons régulièrement les chutes de minerai sur les parties non-armées.
Principaux problèmes liés à l'entretien des ouvrages miniers souterrains
Les expositions souterraines du Musée des Mines de Slovaquie sont situées dans d’authentiques galeries souterraines creusées des mains des mineurs, ce qui les distingue d’ expositions créées artificiellement sous les sites de musées tels que Clausthall-Zellerfeld in Harz, le Musée National de la Technique de Prague, Le Musée de la Mine à Rožňava et dans l'est de la Slovaquie, etc.
Les fuites d'eau, notamment de nos jours, nécessitent un entretien plus exigeant et un drainage à l'aide de pompes ou de canaux directs. Un taux d'humidité environnante élevé implique d’entretenir et de remplacer les planchers en bois, les renforts et les installations électriques, de conserver les pièces métalliques, en particulier les pièces de collection (originaux ou copies).
La zone est régulièrement contrôlée par les bureaux d'hygiène et de santé, des niveaux élevés de radon y étant observés il y a certains mois. Chaque guide est équipé d'un dosimètre personnel. Une bonne ventilation de l'espace est également nécessaire.
L’exploitation minière souterraine est également surveillée par des mineurs qualifiés qui aident à éliminer et à réparer les pièces dangereuses au niveau des sections sujettes à érosion. Pour cette raison, certains endroits sont marqués et observés par le siège de l'Administration des Mines. Le musée est quant à lui tenu d'employer un expert formé et certifié dans ce domaine. L'espace doit satisfaire aux mêmes exigences que les installations minières encore en service.
Nous mentionnerons enfin les problèmes de financement, particulièrement aigus en cette période de crise économique mondiale.
L’exposition et ses effets
L’objectif principal du musée est d’informer les visiteurs sur l’histoire de l’exploitation minière, récente ou plus ancienne. Le fait que l’exposition soit souterraine lui donne un intérêt tout particulier, en fait une expérience singulière. Nous sommes être un musée attrayant, et ne sommes pas les seuls en Slovaquie depuis les années 1990. 50.000 visiteurs nous font le plaisir de nous rendre visite chaque année. Comme le Musée des Mines de Slovaquie présente également des collections et des expositions de manière classique, ce qui apporte moins de visiteurs, nous bénéficions d’une certaine compensation financière. En réalité un visiteur désirant obtenir une image complète de l’exploitation minière à Banská Štiavnica et en Slovaquie devrait visiter les sept expositions de notre musée.
Des travaux de préparation technique ont récemment été entrepris et sont toujours en cours, afin de permettre un accès aux bâtiments hors-sol du musée en plein air (maisons de mineurs, bâtiment technique), ce qui devrait rendre notre exposition encore plus attrayante. Nous espérons que notre implication dans les projets de routes touristiques européennes via l’exploitation minière slovaque et la route du fer aura des effets positifs.
English to French: Preliminary Strategic Analysis of Touristic and Therapeutic Exploitation and Protecting the Heritage of Turda Salt Mine (Transylvanian Depression, Romania) General field: Tech/Engineering Detailed field: Geography
1 Faculty of Environmental Science and Engineering, Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca, Romania,
2Turda Salt Mine, Turda, Romania
Abstract
The rehabilitation of old salt exploitation chambers places a great responsibility on those involved in the management process. This is, on one hand, because of the cultural and historic heritage that needs to be preserved for future generations, and on the other hand because of the qualitative requirements needed for different purposes (e.g. the microclimatic conditions have to be kept unaltered in order to be fit for therapy).
This study presents a preliminary analysis of the touristic and therapeutic exploitation of Turda Salt Mine suggesting a strategy to eliminate the identified negative aspects in the present form of its exploitation (touristic and therapeutic). At the same time, a preliminary analysis regarding the protection of the heritage of the mine was also undertaken. This was performed in light of the fact that Turda Salt Mine could be introduced into the international touristic network.
Therefore, for both cases, first of all, the study makes a brief analysis of the target population and a situational analysis. Second, after evaluating the strengths, weaknesses, opportunities for and threats to the touristic and therapeutic exploitation, respectively, of Turda Salt Mine, and of protecting its heritage, using the SWOT analysis, and then performing a Problem Tree Analysis, the main objectives of the strategy are elaborated.
Key words: Turda Salt Mine, SWOT Analysis, Problem Tree Analysis, Strategic Analysis
1. General background
One of the most important salt exploitation centers from the Romanian territory since ancient times, Turda Salt Mine ceased operations in 1932. Nevertheless, the mine presents very well-preserved characteristics regarding salt exploitation and unique geological aspects (Fig.1a) that make it interesting from the touristic point of view.
Later, interest in the therapeutic potential of the salt mine developed along with the globally increasing concern about respiratory pathology and new findings regarding complementary measures for clinical recovery. The curative effects of the salt exploitation chambers are produced by an ensemble of interacting physical, chemical and biological conditions, which have a complex effect on the human organism, especially upon respiratory dysfunctions. As a consequence, when other Romanian Salt Mines (e.g. Slanic Prahova, Praid) began to be used as treatment centers, Turda Salt Mine became interested as well in therapeutic exploitation.
Thus, in 1992 Turda Salt Mine was reopened to visitors, in the interests of proper touristic and therapeutic exploitation of the mine and at the same time of preserving the characteristics that made it so unique. Between 2008 and 2010, the Salt Mine was rehabilitated through a European Union Funded Project in order to increase its therapeutic and touristic potential and its touristic visibility. The main goal of the project was to create new opportunities for the future development of the area, especially regarding its therapeutic and touristic potential.
The new design of the mine adds more value to the objective via the quality of well-preserved heritage mining elements (Fig. 1 b, c, d) on the one hand and through the modern design and mine chambers’ functionality (Fig. 2) on the other hand.
2. Preliminary strategic analysis
A strategy is a plan that connects a policy with concrete actions that must be taken in order to improve certain activities. In the case of Turda Salt Mine, the strategy implies assigning a direction and long-term goals to this activity with the purpose of providing competitive advantages. In this matter, its resources are configured so that therapeutic and touristic exploitation can move forward as expected.
2.1 Stakeholder analysis
The rehabilitation of Turda Salt Mine and the increase of the touristic potential of the area bring certain advantages for different social categories, especially for S.C. Salina Turda SA Company, Cluj County Council and Turda City Council, tourists, people that visit Turda Salt Mine for treating respiratory illnesses, and also businessmen and the local community. The selected categories are interested in: increasing the benefits arising from the touristic potential of Turda Salt Mine, increasing the visibility of the county and the city at national and even international level so that the mine can be integrated into travel circuits at international level, gaining information related to salt mining culture and treating respiratory illnesses in an environment with adequate quality.
2.2 Situational analysis
The situational analysis is based on qualitative analysis represented by valuable judgments. Its objective character is given by the quantitative analysis represented by determinations of certain microclimatic parameters of Turda Salt Mine.
Thus, the consequences of Turda Salt Mine exploitation and of its presence in the national heritage are analyzed using a SWOT analysis.
2.2.1 SWOT analysis – Touristic and therapeutic exploitation of Turda Salt Mine
Strengths: great stability of the salt rock massif and of the rocks at the top; good conservation of the salt mine’s interior; great interest showed by tourism investors to the area; the possibility that the area will become an area of international interest from the touristic point of view; multiple applications of the underground space, especially with regard to the new facilities that have created special visiting conditions for tourists.
Weaknesses: insufficient efficiency of artificial ventilation systems mainly caused by touristic volume (more than 4,000 tourists/day); possible negative effects on the microclimate parameters (temperature, relative humidity, CO2 concentration) due to touristic volume; current lack of a previously set program in the speleotherapy process; lack of informative panels with geologic, exploitation, and treatment data, etc. for tourists not accompanied by a guide (individual tourism).
Opportunities: possibility of attracting tourism investors in tourism-related infrastructure development; possibility of creating new jobs in the area of local tourism; advantageous position of Turda Salt Mine (no other salt mines in the area) for therapeutic and touristic purposes; easy access to the area thanks to different access routes: highway, Cluj-Napoca airport, rebuilt highway.
Threats: insufficient development of tourism-related infrastructure (accommodation and food); existence of other Romanian salt mines that function as therapy centers; lack of standards related to the quality of microclimatic parameters.
2.2.2 SWOT analysis – Protecting the heritage of Turda Historical Salt Mine
Strengths: Turda Salt Mine’s status as a Nature Conservation Area of national interest starting in the year 2000; opportunity of visiting the old galleries and exploitation chambers dating from the 14th century, along with a mechanism that transported salt to the surface using horse power; opportunity of visiting not only a real “geological museum” but also unique “salt cascades”; opportunity of seeing old methods of exploitation of the salt resource that played an important role in the development of many Romanian towns; unique nature of the chamber’s conservation conditions; uniqueness of Turda Salt Mine in Romania and maybe in Europe (Turda Salt Mine has two systems with big exploitation chambers that are characteristic for two different periods of salt extraction mechanisms); location of the mine near the Cluj-Napoca metropolitan area; existence of a widespread Turda Salt Mine logo used in promoting the objective at the local level.
Weaknesses: Turda Salt Mine’s image (little-known in Western Europe); lack of panels with information related to well-conserved heritage elements inside the Salt Mine (especially for pleasure tourism); lack of particular geological routes through Turda Salt Mine.
Opportunities: promotion of other natural heritage elements from the surrounding Turda area: Turda Gorges, The Nature Conservation Area that includes three endemic species (Cirsium furiens, Ruppia rostelata var. transsilvanica, Puccilnellia transsilvanica) and rare species of plants specific to saline soils from Transylvania, e.g. Plantago schwarzenbergiana schur, the salt lakes and its black, decaying, organic bottom deposits with well-known therapeutic effect; increasing the visibility of Turda city as a potential target of interest; promoting The Stone Land (Tara motilor), an ethnogeographical region situated in the Aries and Crisului Valleys; traditions, stunning landscape and various types of karst topography; connecting the salt massif area and all related objectives (salt mine, salt lakes, nature conservation areas) to the international touristic network; opportunity for international partnership development; opportunity of attracting tourism investors in tourism-related infrastructure development; economic development of the area as a consequence of touristic exploitation of Turda Salt Mine.
Threats: location of the Salt Mine in a less-developed area; precarious economic situation (economic crisis) that could discourage people visiting Turda Salt Mine; geological risks (water infiltration due to degradation of the sedimentary layer from the top – normal evolution).
2.2.3 Problem Tree Analysis
The Problem Tree method is a planning method based on needs. It is of major importance with regard to planning Turda Salt Mine touristic and therapeutic exploitation, since it strongly influences the design of possible interventions.
The process of problem analysis will result in an ‘image of reality’, the strategy formulation that comprises objectives (Fig. 3, Fig. 4).
2.3 Strategy formulation
After combining the aspects presented in the SWOT analysis, four types of strategies were defined.
Offensive strategies refer to promoting the touristic and therapeutic potential of Turda Salt Mine and its heritage value in order to attract investors and increase its visibility; change-oriented strategies refer to changing some approaches to and conditions of Turda Salt Mine’s exploitation, diversified strategies are related to the promotion of Turda Salt Mine’s image in order to attract funds needed to develop tourism-related infrastructure and defensive strategies consist of using the mine’s own funds to maintain its sustainable development and to emphasize its national heritage value.
These can be very useful for a proper operation of Turda Salt Mine for therapeutic and touristic purposes on one hand, and for preserving the evidence of relevant history of Romanian salt mining on the other.
3. Conclusions
Turda Salt Mine has some characteristics that make it valuable from the touristic and therapeutic points of view. Due to well-preserved historical salt mining values, Turda Salt Mine is considered a component of the national heritage.
SWOT analysis highlighted that, regarding the analyzed situations, there are more strengths and opportunities than weaknesses and threats. Thus, the strategies are related to maintaining the quality of the salt mine microclimate and promotion of Turda Salt Mine’s heritage values in order to connect it to the international touristic network.
Fig 1. Turda Salt Mine – heritage values
a. Salt stalactites and crystals inside “Preabataj” Ghizela chamber; b. “Staircase of the rich” c. The extraction machine (“CRIVAC”) chamber (1881) d. Pulley on the derrick of the extraction well
Fig 2. Turda Salt Mine – modern and functionally interior
a. Rudolf chamber b. Terezia chamber with salt lake c. Ghizela chamber (treatment center) d. Minigolf field in Rudolf chamber; e. Amphitheater in Rudolf chamber
1 La Faculté des sciences et de génie, Babes-Bolyai University, Cluj-Napoca, Romania,
2La mine de sel de Turda, Turda, Roumanie
Résumé
La réhabilitation de vieux trous de mine est une énorme résponabilité qui repose sur tous ceux qui sont impliqués dans le processus de gestion. D'une part, c'est un patrimoine culturel et historique qui devrait être protegé pour les générations futures, d'autre part, il existe des exigences qualitatives pour differents objectifs (par example, le climat microbilogique doit rester inchangé à des fins thérapeutiques)
Cette étude présentne une analyse préliminaire de l'exploitation touristique et thérapeutique de la mine de Turda suggérant une stratégie pour éliminer les aspects négatifs identifiés en exploitation actuelle (touristique et thérapeutique). En parallèle, une analyse préliminaire de la protection du patrimoine de la mine a été aussi effectuée. Ces démarches ont été entreprises en vue d'introduire la mine de sel de Turda dans le réseau touristique international.
Par conséquant, dans les deux cas, l'étude présente tout d'abrod une courte analyse de la population cible et une analyse situationelle. Ensuite, après avoir évalué, à l'aide de l'analyse SWOT les points forts et faibles, les opprtunités et les menaces pour l'exploitation touristique et thérapeutique de la mine de sel de Turda et pour la protection du patrimoine, on passe à l'arbre d'argumentation, pour finalement élaborer les objectifs principaux de la stratégie.
Mots clés: Mine de sel de Turda, analyse SWOT, arbre d'argumentation, analyse stratégique
1. Situation générale
La mine de sel de Turda était un des plus importants centres d'exploitation de sel sur le territoire roumain depuis l'antiquité. Bien qu'elle ait arrêté l'exploitation en 1932, elle a bien conservé les caractéristiques de l'exploitation de sel et des aspects géologiques uniques ce qui est intéressant de point de vue touristique.
L'intérêt pour le potentiel thérapeutique de la mine de sel s'est développé avec la préoccupation globale croissante pour les pathologies respiratoires et avec de nouvelles découvertes concernant les mesures complémentaires pour la guérison clinique. Les effets curatifs des trous de mine sont dus à tout un ensemble des conditions physiques, chimiques et biologiques interactives qui ont une influence complexe sur le corps humain, surtout en cas de dysfonctions respiratoires. Quand d'autres mines de sel en Roumanie (par exemple Slanic Prahova, Praid) ont commencé à être utilisées comme des centres de traitements, la mine de sel de Turda a aussi suivi le chemin de l'usage thérapeutique.
En 1992, la mine de sel de Turda a été rouverte pour les visiteurs en vu d'usage touristique et thérapeutique, tout en conservant les caractéristiques qui la rendent si unique. Entre 2008 et 2012, la mine a été réhabilitée dans le cadre d'un projet financé par l'Union européenne pour améliorer son potentiel touristique et thérapeutique et sa visibilité touristique. L'objectif principal du projet était de créer de nouvelles opportunités pour le développement futur du site, surtout en ce qui concerne son potentiel thérapeutique et touristique.
Le nouvel aspect de la mine est une valeur ajoutée grâce au patrimoine des éléments minières préservés (Fig. 1 b, c, d) et l'aspect plus moderne et la fonctionnalité des trous de mine (Fig. 2).
2. Analyse stratégique préliminaire
La stratégie est un plan qui permet de relier une politique avec des actions précises qui doivent être entreprises pour améliorer certaines activités. Dans le cas de la mine de sel de Turda, la stratégie se traduit par le choix d'une direction et des objectifs à long terme en vu de créer des avantages compétitifs. Dans ce domaine, les ressources sont configurées en sorte que l'exploitation touristique et thérapeutique puisse progresser comme prévu.
2.1 Analyse des parties prenantes
La réhabilitation de la mine de sel de Turda et l'augmentation du potentiel touristique de la région est avantageuse pour différents groups sociaux, notamment pour l'entreprise S.C. Salina Turda SA, pour le Conseil Régional de Cluj et le Conseil Municipal de Turda, pour les touristes et les personnes qui visitent la mine de sel de Turda ayant pour objectif les traitements de maladies respiratoires, aussi que pour les hommes d'affaires et la communauté locale. Ces catégories sociales veulent accroître les avantages découlant du potentiel touristique de la mine de sel de Turda, rendre la région et la ville plus visible au niveau national ou même international pour que la mine soit intégrée dans les tours touristiques internationaux, et enrichir les connaissances de la culture d'extraction de sel aussi que des traitements de maladies respiratoires dans un environnement approprié.
2.2 Analyse situationnelle
L'analyse situationnelle est basée sur une analyse qualitative représentée par des jugements de valeur. Son caractère objectif est assuré par une analyse quantitative représentée par les déterminations de certains paramètres microclimatiques de la mine de sel de Turda.
Ainsi, les conséquences de l'exploitation de la mine de sel de Turda et de sa présence dans le patrimoine national sont analysées à l'aide de l'analyse SWOT.
2.3 Analyse SWOT – exploitation touristique et thérapeutique de la mine de sel de Turda
Points fort (Strengths): une très bonne stabilité du massif de rocher de sel et des roches au dessus; une bonne conservation de l'intérieur de la mine; un grand intérêt montré par les investisseurs touristiques de la région; une possibilité pour la région de gagner un site d'intérêt touristique international; de multiples usages de l'espace au sous sol, notamment grâce aux nouvelles facilités qui ont crées des conditions de visites spéciales pour les touristes.
Points faibles (Weaknesses): un faible rendement du système de ventilation artificiel causé par un grand nombre de visiteurs (plus de 4000 touristes/jour); des effets négatifs sur les paramètres microclimatiques causés par un grand nombre de visiteurs (température, humidité relative, concentration de CO2 ), le manque d'un programme préalablement établi en processus de spéléothérapie; le manque de panneaux informatifs avec les données géologiques, d'exploitation, de traitement et autres pour les touristes qui ne sont pas accompagnés par un guide (tourisme individuel).
Opportunités: une possibilité d'attirer des investisseurs touristiques pour le développement de l'infrastructure touristique, une possibilité de créer de nouveaux postes de travail dans la région, une position avantageuse de la mine de sel de Turda (pas d'autres mines de sel dans la région) pour les activités touristiques et thérapeutiques, l'accès facile au site grâce à l'infrastructure de transport: des autoroutes, un aéroport à Cluj-Napoca.
Menaces(Threats): un développement de l'infrastructure touristique insuffisant (logement et nourriture); l'existence d'autres mines de sel en Roumanie qui jouent le rôle de centres thérapeutiques; le manque de standards concernant la qualité des paramètres microclimatiques.
2.4 Analyse SWOT– Protection du patrimoine de la mine de sel historique de Turda
Points forts (Strengths): le statut de réserve naturelle d'intérêt national de la mine de sel de Turda à partir de 2000; une opportunité de visiter de vielles galléries et des trous de mine du 14ème siècle ensemble avec un mécanisme de remonter le sel à la surface grâce à la puissance des chevaux, une opportunité de visiter non seulement un vrai "musée géologique" mais aussi des uniques "cascades de sel"; une opportunité de voir d'anciennes méthodes d'exploitation des ressources de sel qui jouaient un rôle important dans le développement de nombreuses villes roumaines; des conditions de conservation des trous de mines uniques; un caractère unique de la mine de sel de Turda à l'échelle roumaine ou même européenne (la mine de sel de Turda a deux systèmes avec de grands trous d'exploitation caractéristiques pour deux périodes différentes du mécanisme de l'extraction de sel); la proximité de la zone métropolitaine de Cluj-Napoca; un logo communément connu de la mine de sel de Turda utilisé pour la promotion du projet dans la région.
Points faibles (Weaknesses): l'image de la mine de sel de Turda (peu connue en Europe occidentale; le manque de panneaux informatifs concernant les éléments du patrimoine de l'intérieur de la mine bien conservés (surtout pour le tourisme à plaisir); le manque de parcours géologique spécifique dans la mine de sel de Turda.
Opportunités: la promotion d'autres éléments du patrimoine naturel dans les environs de Turda: les Gorges de Turda, la Réserve naturelle comprenant 3 espèces endémiques (Cirsium furiens, Ruppia rostelata var. transsilvanica, Puccilnellia transsilvanica) et des rares espèces de plantes spécifiques des sols salins de la Transylvanie, par exemple Plantago schwarzenbergiana schur, les lacs de sel avec leurs fonds organiques, noirs, en décomposition et leurs effets thérapeutiques très connus; une meilleure visibilité de la ville de Turda en tant que cible d'intérêt potentiel, une promotion du Pays de la pierre (Tara motilor), une région ethno-géographique dans les vallées de Aries et Crisului; des traditions, des paysages exceptionnels et divers types de relief karstique; une connexion entre le massif de sel avec ses attractions touristiques (mine de sel, lacs de sel, réserves naturelles) et le réseau touristique international, un développement des relations partenaires internationales, une opportunité d'attirer des investisseurs touristiques pour le développement de l'infrastructure touristique; un développement économique de la région en tant que conséquence de l'exploitation touristique de la mine de sel de Turda.
Menaces(Threats): la localisation de la mine de sel de Turda dans une région peu développée; une situation économique précaire (crise économique) qui pourrait décourager les gens de visiter la mine de sel de Turda; des risques géologiques (une infiltration de l'eau suite à une dégradation de la couche sédimentaire au-dessus: une évolution normale)
l'arbre d'argumentation
2.2.3 Arbre d'argumentation
L'arbre d'argumentation est une methode de planification prennant en considération les besoins. Elle joue un rôle crutial dans la planification de l'exploitation touristique et thérapeutique de la mine de sel de Turda parce qu'elle influence la conception des applications possibles.
Le processus de l'analyse de problème résulte en une "image de la réalité", la formulation de la stratégie qui comprend des objectifs. (Fig. 3, Fig. 4).
2.3 Formulation de la stratégie
Après avoir combiné les aspects présentés dans l'analyse SWOT, quatre types de stratégies ont été définies. Les stratégies offensives se réfèrent à la promotion du potentiel touristique et thérapeutique de la mine de sel de Turda ainsi que de la valeur de son patrimoine en vue d'attirer des investisseurs et de la rendre plus visible; les stratégies de changement se réfèrent aux changements d'approches et de conditions de l'exploitation de la mine; les stratégies diversifiées se réfèrent à la promotion de l'image de la mine de sel de Turda en vue d'attirer les fonds nécessaires pour le développement de l'infrastructure touristique; les stratégies défensives prévoient l'utilisation de fonds propres de la mine pour assurer son développement durable et mettre en relief sa valeur du patrimoine national.
Ces démarches peuvent être très utiles, d'une part, pour le bon fonctionnement de la mine de sel de Turda en tant que centres touristiques et thérapeutiques, d'autre part, pour la protection des traces historiques de l'exploitation de sel en Roumanie.
3 Conclusions
Grace à ces caractéristiques la mine de sel de Turda est un site précieux de point de vue touristique et thérapeutique. Ses valeurs historiques et minières sont bien conservées et permettent de considérer la mine de sel de Turda comme une partie du patrimoine national.
L'analyse SWOT a mis en évidence que, pour les situations analysées, il existe plus de points forts et d'opportunités que de points faibles et de menaces. Par conséquent, les stratégies visent le maintien du microclimat et la promotion des valeurs du patrimoine de la mine de sel du Turda en vu de l'intégrer dans le réseau touristique international.
Fig 1. Mine de sel de Turda – valeurs du patrimoine
a. Stalactites de sel et cristaux à l'intérieur du trou “Preabataj” Ghizela; b. “Escalier des riches” c. Machine d'extraction (“CRIVAC”) trou de mine (1881) d. Pulley dans un puits d'extraction
Fig 2. Mine de sel de Turda – intérieur moderne et fonctionnel
a. Trou de mine Rudolf b. trou de mine Terezia avec un lac de sel c. trou de mine Ghizela (centre de traitement) d. champ Minigolf dans le trou de mine Rudolf; e. Amphithéâtre dans le trou de mine Rudolf
English to French: The history of salt mining in south-western Germany and its representation in the Kochendorf mine General field: Tech/Engineering Detailed field: Mining & Minerals / Gems
Source text - English
Dr. Gerd Bohnenberger, Südwestdeutsche Salzwerke AG, Heilbronn/Germany
The rock-salt deposit in south-western Germany belongs to the triassic formation and is laid down over a very large area from northern Bavaria to the north of Switzerland, Fig. 1. In the Heilbronn area in Baden-Württemberg, the deposit lies at a depth of about 200 metres and has a thickness of up to 40 metres.
Fig. 1 Rock-salt deposit and rock-salt mines in south-western Germany
The use of saline springs in that area is already proven for Celtic and medieval times. But there was no knowledge about solid rock-salt in the underground. This changed in the year of 1816, when a first successful drilling in Jagstfeld near the Neckar river proved the existence of massif rock-salt. Evaporation plants were constructed for the use of brine from boreholes in Jagstfeld (1817), Wimpfen (1818), Offenau (1820), Rappenau (1822), Schwäbisch Hall (1822), Dürrheim (1822), Schwenningen (1823) and Rottweil (1824). A dynamic and prosperous development of the salt extraction, which can be called industrial, began in Germany.
The first rock-salt mine in the area was started in 1824 near Schwäbisch Hall. This Wilhelmsglück mine was abandoned in 1900 for economic reasons and is no more accessible.
The second rock-salt mine in south-western Germany was Stetten in 1856. The mine is still in operation with an annual production between a half and one million tons.
The Friedrichshall mine went into operation in 1856 and had to be abandoned in 1895 when salt pillars collapsed and the mine was flooded.
Todays most important rock-salt mine Heilbronn started in 1885 and has an output between four and five million tons per year.
When the kingdom of Württemberg lost the Friedrichshall mine in 1895, it immediately started to build a new one. This Kochendorf mine with its shaft King Wilhelm II., Fig. 2, started production in 1899. In the year of 1994 salt mining was finished because of geological and geomechanical problems. Since 1992 the mine is backfilled by official order of the mining authority.
Fig. 2 Kochendorf rock-salt mine
A small part of the Kochendorf mine around the shaft was open for the public during certain visiting hours until 2008. Because of its historical importance and its interesting sculptures and equipments, Figs. 3 and 4, it is listed as a historic monument. Besides
exhibitions of geological and
mining objects there is
also a memorial place for the
prisoners of a concentration
camp who worked underground
for arms production in 1944/45.
The official order of backfilling the mine includes the touristic section. The tourism itself did not work economically. For these reasons a long and controversial discussion between shareholders and stakeholders took place. Finally it was decided not to backfill this part of the mine in the next ten years but to modernize it and to re-open it for the public in May 2012. A concept of protection and modernization is now developed that will combine the cultural heritage of historic salt mining with the presentation of modern salt mining technologies, Fig. 5. One can be optimistic that the Kochendorf mine will be able to represent history, presence and future of rock-salt mining for a long time.
Fig. 5 Modern rock-salt mining with Continuous Miner
Translation - French
Dr Gerd Bohnenberger, Südwestdeutsche Salzwerke AG, Heilbronn/Allemagne
Les gisements de sel gemme du sud-ouest de l’Allemagne appartiennent aux formations triasiques et couvrent un espace vaste allant du nord de la Bavière au nord de la Suisse (voir fig. 1). Dans la région de Heilbronn, à Baden-Württemberg, les gisements reposent à une profondeur d’environ 200 mètres et ont une épaisseur de 40 mètres.
Fig. Les gisements et mines de sel gemme dans le sud-ouest de l’Allemagne
Si l’exploitation du sel sur ces terres remonte à l’époque celtique et médiévale, on ignorait à l’époque la présence de sel gemme solide sous terre. La situation changea en 1816 lorsqu’un premier forage réussi à Jagstfeld, près des rives du Neckar, prouva l’existence sel gemme massif. Des installations d’évaporation furent construites afin de produire de la saumure sur les forages de Jagstfeld (1817), Wimpfen (1818), Offenau (1820), Rappenau (1822), Schwäbisch Hall (1822), Dürrheim (1822), Schwenningen (1823) et Rottweil (1824). Le développement dynamique et prospère de l’exploitation des mines de sel, ce développement que l’on pourrait qualifier d’industriel, prit son essor en Allemagne.
Le fonctionnement de la première mine de sel gemme dans cette région fut lancé en 1824 près Schwäbisch Hall. Cette mine, appelée Wilhelmsglück, fut abandonnée en 1900 pour des raisons économiques et n’est plus accessible.
La seconde mine de sel gemme du sud-ouest de l’Allemagne fut celle de Stetten, ouverte en 1856. Cette mine est aujourd’hui encore en service et produit chaque année entre un demi-million et un million de tonnes.
La mine de Friedrichshall est entrée en service en 1856 et dut être abandonnée en 1895, inondée après que des piliers se furent écroulés.
La plus importante mine de sel gemme aujourd’hui est celle de Heilbronn, créée en 1885, qui produit de 4 à 5 millions de tonnes par an.
Lorsqu’en 1895 le Royaume de Würtemberg perdit la mine de Friedrichshall, il fut décidé d’en créer une nouvelle. C’est ainsi qu’apparut la mine de Kochendorf et son puits Guillaume II (voir fig. 2) qui entra en fonction en 1899. L’exploitation prit fin en 1994 pour des raisons géologiques et géomécaniques, et la mine fut remblayée sur ordre officiel des autorités.
Fig. 2 La mine de sel gemme de Kochendorf
Une petite partie de la mine Kochendorf, autour du puits, est demeurée ouverte au public pendant certaines heures de visite jusqu’en 2008. La mine, eu égard à son importance historique, ses équipements et sculptures intéressantes, a été inscrite sur la liste des monuments historiques (voir fig. 3 et 4). Outre les expositions se référant à la géologie et à la mine, nous pouvons y trouver un mémorial dédié aux prisonniers d’un camp de concentration souterrain où les détenus produisirent des armes en 1944-1945.
L’ordre officiel de remblayage de la mine incluait la partie visitable. Les activités touristiques n’étaient du reste pas rentables. Pour ces raisons se tinrent d’âpres discussions entre actionnaires et parties prenantes, après lesquelles il fut décidé de ne pas remblayer la partie visitable dans les dix années à venir, mais au contraire de la moderniser et de la rouvrir au public en mai 2012. Une stratégie de protection et de modernisation est actuellement élaborée, qui conciliera l’héritage culturel de l’histoire des mines de sel et la présentation de technologies d’extraction de sel modernes (voir fig. 5). Il ne fait nul doute que la mine de Kochendorf sera en mesure de refléter à long terme l’histoire, la présence et l’avenir de l’exploitation des mines de sel.
Fig. 5 L’exploitation d’une mine de sel de nos jours, à la foreuse.
English to French: Merkers Adventure Mine: From the world’s biggest potash mine to a tourist attraction in the heart of Germany General field: Tech/Engineering Detailed field: Mining & Minerals / Gems
Source text - English
Ulrich Göbel
K S Aktiengesellschaft
Among the great number of venerable visitor mines―some of them, like Kopalnia Soli Wieliczka , hundreds of years old―the Merkers Adventure Mine is but a “teenager” that will be able to look back next year on only two decades of existence.
Nevertheless the Merkers mine may serve as an excellent example of a certain viewpoint, for it illustrates useful ways of keeping historic industrial sites open to visitors.
The Merkers potash mine was founded at the end of the 19th century, and for almost one hundred years it lent its shape to the Werra potash district, which today remains one of the most important centers of the German potash industry. After becoming the world’s biggest potash mine in 1925, the site was repeatedly affected by the quirks of history. Periods of flourishing development were followed by periods of state control which were not always beneficial. For commercial and technical reasons, potash production at Merkers was halted in 1993 and a comprehensive program of safety work commenced and has not yet been completed. In 1994 the site was acquired by the K S Group and incorporated into the network of active potash mines on the Werra river.
As early as 1991, an Adventure Mine was opened at the still-active Merkers mine. The first objective was to gain the support of the regional population for potash mining and to offer a few employees prospects of employment at a time of personnel reductions.
Inside the giant mine, which covers an area of 140 square kilometers, historically and geologically interesting locations were combined into a visitor route 25 km long. Today, a tour takes about three hours, just as it did then, and covers a relatively small area in the western part of the mine. Visitor capacity is dictated by the number of guides and vehicles, and is currently limited to 500 visitors a day.
Descending in a miner’s cage at Shaft No. 3, visitors reach Level 2 at a depth of 500 meters. There they board open-sided vehicles with 25-38 seats, and the tour commences. The drivers are also the guides. Their most important task is to provide explanations at various points according to the interests of the particular tour group.
The tour takes in the following locations:
On Level 1, the historic Gold Cavern where the Reichsbank’s gold and currency reserves were hidden at the end of the war. Between Levels 1 and 2, the Concert Hall, a former salt bunker now used for events of various kinds. And on Level 2, the visitors see a museum about the technical development of potash mining, an exhibition of modern mining machines, a simulation of a blast and―the highlight of the tour―the Crystal Grotto.
When the Merkers Adventure Mine was acquired by K S in 1994, there was a discussion on whether it should be preserved. Safety issues were of particular importance. When the necessary measures for absolutely safe visiting had been taken, the company resolved to exploit the Merkers Adventure Mine for publicity. Merkers was accorded the function of a publicity-boosting image bearer for the company, and was also meant to serve as an information platform for potash mining. From the very beginning, these functions involved certain financial outlays without which the Adventure Mine could not have been kept going.
Apart from its function within the K S Group, the Adventure Mine is also a major tourist attraction in the region, and as such also serves a certain public function by drawing visitors to the Werra valley and western Thuringia. This has resulted in various types of cooperation with regional tourist organizations.
From a commercial point of view, it was clear from the outset that the Merkers Adventure Mine could only perform its tasks if it succeeded in maximizing visitor numbers and keeping costs under control.
This involved resolving a series of disadvantages and difficulties, or overcoming them by means of suitable organization. The chief difficulties were the large and cost-intensive infrastructure, such as the ride in a cage and the length of the tour. Also, the staff expense of the tours, with two guides for every 50 visitors, and the high costs of electricity, ventilation and maintenance of the visitor route, had a negative impact. Particularly negative were the initially extreme seasonal fluctuations in visitor numbers.
On the other hand, the mine had many strengths and offered many opportunities: motivated and creative miners, unique attractions such as the historic Gold Cavern and Crystal Grotto, the potential for expansion, and the technical advantages of being associated with the neighboring mines.
So what had to be done in order to develop the Merkers Adventure Mine in accordance with plans?
First, it was necessary to make the improvised presentation of the mine in the early years more professional and adjust it to the demands of visitors. At the same time, the Adventure Mine had to be made known beyond the region by means of advertising and public relations work. This was aimed in particular at target groups which had a special association with mining or for whom the mine could represent an expansion of their own business. The next step was to extend the tourist offer. This was first done by holding concerts (1995) and organizing company or sport events underground (1996).
About ten years after the foundation of the Merkers Adventure Mine, thanks to increasing visitor numbers there was now a basis on which to take the first step in expanding visitor capacity, by developing the Concert Hall (1999) and building a new Visitor Center (2003).
The current focus is on intensifying cooperation. Not until last year was a “Down Under” climbing adventure created in part of the salt bunker, in cooperation with an outside partner. From the very beginning this proved extremely popular and attracted 2,500 visitors in its first year.
A look at visitor figures since 1991 shows that an increase in the number of visitors does not depend on advertising and marketing measures in the short term. Therefore it is important to take a deep breath and plan long-term effects.
At the same time it becomes clear that at Merkers, the strategy of keeping visitor numbers at a high level has proved itself. It was helped in particular by the expansion of cooperation with partners, as well as by the “door-opener” function of concerts and company events which encourage visitors to come again, and by “regular customers” such as schools and tourist organizations who pay regular visits to Merkers.
A few remarks about the advertising and marketing measures which are still applied today to support the development of the Merkers Adventure Mine:
Publicity for the mine is carried out with the use of classical tools. These include, apart from advertisements in professional media such as travel and mining magazines, classical media work and the use of electronic media. Presentation of the mine at national tourist fairs, mainly in cooperation with regional tourist boards, has intensified in recent years. Naturally, the facts that the Merkers Adventure Mine was the first facility in Thuringia to be included in the European Route of Industrial Heritage (ERIH) in May 2006, and that in December of that year the Crystal Grotto was declared a National Geotope by the Academy of Earth Sciences, have boosted its reputation. These two accolades have proven to be good publicity.
Main topics in the marketing sphere, apart from cooperative projects and the organization of special events, are the pricing system and the introduction of on-line reservations. Both of these make it easier for potential guests to decide to visit and should give the Adventure Mine an advantage over competing tourist attractions.
For K S, the development of the Merkers Adventure Mine is a success story that proved long ago that the decision reached in 1994 was correct. But what are the individual factors in this success?
The first factor is certainly the high tourist value of the site, resulting from a combination of excitement, information and entertainment. Many visitors are drawn by a sense of adventure which one particularly associates with a visit to a mine. From the very beginning, a further strength was the historically and geologically unique Gold Cavern and Crystal Grotto, which have in their own right attracted international attention to the Merkers Adventure Mine.
Moreover, it is of enormous importance to visitors that the tours are tailored to their interests and needs. This gives the mine guides a leading role. For this reason, the introduction of audio guides, common in many museums, was never seriously considered at Merkers, even though they might have offered organizational advantages.
A continuous expansion of the attractions on offer is a further success factor which deserves mention. A lot can be achieved with creativity, fantasy and dedicated partners, even if there are natural limits to these. The “Down Under” climbing adventure and wedding ceremonies in the Crystal Grotto are certainly not the end of the road.
In a nutshell: If a visitor rates the price-service relationship positively and says after this visit: “The Merkers Adventure Mine tour was worth every euro,” it means that all the factors are correct.
In the 20th year after its foundation, the Merkers Adventure Mine has reached a point where its original miners are generally going into retirement. Therefore, in the coming months and years, it will be vital to replace the outgoing miners with qualified successors who have just as much commitment and who can also lead their visitors through the mine in an individual manner.
Another challenge is the continuous improvement to the high level of quality and the development of further promising cooperation arrangements and tourist offers.
Just as in daily life, the principle at Merkers is: Stagnation means regression. And the Merkers Adventure Mine is tackling this challenge so that in future, too, it can perform its task as an advertising platform and image bearer for the K S Group as well as possible.
When it comes to the question of how to keep historic mines and industrial complexes open to the public, what conclusions can we draw from the development of the Merkers Adventure Mine, and what help can this development offer?
In my opinion, there are two prime conclusions, provided of course that any safety risks are eliminated:
1. It is essential to create an attractive and varied tourist program that will at least keep visitor numbers permanently stable, and preferably increase them. This is vital not just for the commercial success of such a venture, but also in order to stand up to the multitude of competing tourist attractions.
2. The infrastructure and the costs must permit a positive balance between price and service. That is the only standard by which the visitor judges a tourist attraction.
In the case of Merkers, it is a particular advantage that a part of the intensive infrastructure does not have to be used exclusively for the Adventure Mine because it is needed also for production in neighboring mines. Thus, admission fees can be held at an acceptable level. In any case, the Adventure Mine makes no positive contribution to earnings. At best, it covers its operating costs. However, this complies with the Adventure Mine’s objective of performing an independent service as the company’s advertising platform and image bearer.
To this extent, the Merkers Adventure Mine is certainly in a more favorable situation than many interesting industrial complexes and mines that are worth preserving but which are dependent on public funds or charity work and, unfortunately, frequently face an uncertain future.
References:
M. Pippig: Über das Vorkommen einer Kristallsalzschlotte im Kalibergwerk Merkers, in: Kali und Steinsalz, Kassel 1992
U. Göbel, M. Pippig, H. Ruck: Erlebnis Bergwerk Merkers, Kassel 1996
H.W. Wild: Schau- und Besucherbergwerke, Haltern 1998
U. Göbel: Glitzernde Welt des „Weißen Goldes“ in: E.-R. Loock, H. Quade: Faszination Geologie. Die bedeutendsten Geotope Deutschlands, Stuttgart 2007
A. Bojanowski, B. Steinhilber: Die Magie des Gesteins, in: STERN Nr. 28, Hamburg 2008
Translation - French
Ulrich Göbel
K S Aktiengesellschaft
Parmi les nombreuses et remarquables mines destinées à la visite – certaines à l’instar de la mine de sel de Wieliczka ont plusieurs centaines d’années de tradition – la Mine de l’Aventure de Merker fait figure d’adolescent s’apprêtant tout juste à fêter ses vingt ans d’existence.
Elle n’en constitue pas moins d’un certain point de vue un excellent exemple de manière pertinente d’ouvrir au public un site industriel.
La mine de potasse fut fondée vers la fin du XIXème siècle et a presque cent ans durant donné sa forme au bassin de la potasse de la Werra, qui demeure un des plus importants centres de l’industrie allemande de la potasse. Après être devenue la plus grande mine de potasse au monde en 1925, le site fut à plusieurs reprises affecté par les caprices de l’histoire. Aux périodes d’épanouissement succédèrent des périodes de contrôle de l’état qui ne furent pas toujours au bénéfice de la mine. Pour des raisons commerciales et techniques, la production de potasse à Merkers fut arrêtée en 1993 et un large programme d’amélioration de la sécurité de travail encore en cours aujourd’hui fut lancé. Le site fut acquis en 1994 par le groupe K S et incorporé au réseau de mines de potasse en activité de la Werra.
C’est dès 1991 qu’une Mine de l’Aventure fut ouverte à la mine Merkers, encore en activité. Le premier objectif était de gagner le soutien de la population locale pour l’exploitation des mines de potasse et de permettre à certains employés de garder leur emploi, ce qui était appréciable en ces temps de réduction du personnel.
À l’intérieur de cette gigantesque mine, d’une superficie de 140 kilomètres carrés, des sites intéressants d’un point de vue historique ou géologique ont été réunis le long d’un itinéraire touristique long de 25 kilomètres. Le tour se fait aujourd’hui en trois heures environ et couvre un espace réduit dans la partie occidentale de la mine. La capacité de la mine pour ce qui est de la réception de visiteurs, limitée aujourd’hui à 500 visiteurs par jour, dépend directement du nombre de véhicules et de guides.
En descendant par un ascenseur de mineur dans le puits n°3, les visiteurs atteignent le niveau 2 à une profondeur de -500 mètres, où ils montent dans des véhicules équipés de 25-38 sièges. C’est alors que la visite commence. Les chauffeurs font en même temps office de guides. Leur tâche la plus importante consiste à fournir des explications aussi diverses que peuvent l’être les centres d’intérêts des groupes de visiteurs.
L’itinéraire traverse les endroits suivants :
- Au niveau 1, l’historique Caverne Dorée, où les réserves d’or et de devises de la Reichsbank furent cachées vers la fin de la guerre.
- Entre les niveaux 1 et 2, la Salle de Concert, ancienne poche de sel aujourd’hui utilisée dans le cadre de divers événements.
- Au niveau 2, les visiteurs peuvent voir un musée consacré au développement technique de l’exploitation des mines de potasse, une exposition de machines modernes, une simulation d’explosion ainsi que le point culminant de l’itinéraire qu’est la Grotte de Cristal.
Lorsqu’en 1994 la Mine de l’Aventure de Merkers fut acquise par le groupe K S, une discussion s’engagea concernant l’opportunité de sa préservation. Les questions de sécurité étaient particulièrement sensibles. Une fois que des mesures permettant de visiter le site en toute sécurité furent prises, la compagnie décida d’utiliser le potentiel de la Mine de l’Aventure de Merkers à des fins publicitaires. C’est ainsi que le site se vit accorder un rôle d’outil de stratégie commerciale et d’information sur le secteur. Cette nouvelle fonction impliqua dès le début un certain nombre d’investissements sans lesquels la Mine de l’Aventure n’aurait pu fonctionner.
Outre ses fonctions au sein du groupe K S, la Mine de l’Aventure est aussi une attraction touristique majeure dans la région, et sert en tant que telle une sorte de fonction publique en attirant des touristes vers la vallée de la Werra et la Thuringe occidentale, d’où l’émergence de diverses formes de coopération avec des organismes de tourisme régionaux.
D’un point de vue commercial, il était clair depuis le début que la Mine de l’Aventure Merkers ne pourrait remplir sa tâche qu’en maximalisant le nombre de visiteurs et en contrôlant les frais.
Ceci impliquait de pallier divers inconvénients et difficultés ou de les surpasser par une organisation appropriée. La difficulté principale à laquelle on a dû se mesurer était l’ampleur des infrastructures et les coûts qu’elles entraînaient, pour ne citer que le voyage en ascenseur et la longueur de l’itinéraire. Le personnel était lui aussi coûteux, avec deux guides pour environ 50 visiteurs, tout comme les frais d’électricité, la ventilation et l’entretien de l’itinéraire, le tout ayant un impact négatif. De plus, le flux des visiteurs était extrêmement variable d’une saison à l’autre.
D’un autre côté, la mine présentait aussi beaucoup d’atouts et offrait de nombreuses opportunités : des mineurs qualifiés et créatifs, des attractions uniques comme la Grotte Dorée et la Grotte de Cristal, un potentiel d’expansion et l’avantage technique d’être associée aux mines voisines.
Que devait-on alors faire pour développer la Mine de l’Aventure selon les plans ?
Il fallut d’abord faire de la présentation improvisée de la mine (telle qu’elle était faite dans les premières années de fonctionnement) quelque chose de plus professionnel et de plus adapté aux attentes des visiteurs. En même temps, la Mine devait acquérir une renommée au-delà de la région à travers un travail de publicité et de relations publiques dirigé en premier lieu vers ceux qui pourraient avoir un intérêt particulier pour le monde minier, comme des professionnels dont le secteur pourrait être plus ou moins lié au monde minier. L’étape suivante consistait à élargir l’offre touristique. La premier objectif fut atteint grâce à l’organisation de concerts en 1995 et d’événements sportifs tenus sous terre en 1996.
Dix ans environ après la fondation de la Mine de l’Aventure de Merkers, on put grâce à un nombre de visiteurs en constante évolution d’augmenter la capacité, en développant la Salle de Concert (1999) et en créant un nouveau Centre d’Accueil des Visiteurs (2003).
Nous nous attachons aujourd’hui avant tout à intensifier la coopération. L’année dernière, une activité d’escalade en souterrain a été menée dans une partie de la poche de sel en coopération avec un partenaire externe. L’action s’est immédiatement avérée être un franc succès et a accueilli quelques 2500 personnes dès la première édition.
Il suffit du reste de jeter un œil sur les chiffres pour voir que le nombre de visiteurs ne dépend pas de stratégies publicitaires à court terme. Il est donc capital d’adopter un stratégie sur le long terme.
Dans le même temps, il devient clair à Merkers que la stratégie visant à maintenir un nombre élevé de visiteurs a fait ses preuves, aidée en particulier par l’élargissement de la coopération avec des partenaires, par la fonction « portes ouvertes » des concerts et événements pour entreprises qui encouragent les visiteurs à revenir et des « clients réguliers » tels que les écoles et offices de tourisme qui rendent régulièrement visite à Merkers.
Quelques remarques sur la publicité et les mesures de stratégie commerciale encore appliquées aujourd’hui afin de développer la Mine de l’Aventure Merkers :
La publicité de la mine est assurée à l’aide d’outils classiques, qui incluent – outre les publicités placées dans des médias spécialisés comme les magazines consacrés aux voyages et aux mines – un travail sur les médias classiques et les médias électroniques.
La présentation de la mine aux foires touristiques nationales, le plus souvent en coopération avec des offices de tourisme régionaux, s’est intensifiée ces dernières années. Naturellement, le fait que la Mine de l’Aventure de Merkers ait été la première de Thuringe à avoir été incluse dans la Route Européenne du Patrimoine Industriel (ERIH) en mai 2006 et que le Grotte de Cristal ait été déclarée décembre dernier Géotope National par l’Académie des Sciences de la Terre ont apporté plus encore de renommée. Ces deux marques d’approbation se sont donc avérées en même temps être une excellente publicité.
Les thèmes principaux pour ce qui est de la stratégie commerciale, outre les projets menés en coopérative et l’organisation d’événements spéciaux, sont le système d’évaluation des prix et l’introduction de réservations en ligne. Les deux choses encouragent les gens à venir et devraient donner à la Mine de l’Aventure un avantage sur les attractions touristiques concurrentielles.
Pour K S, le développement de la Mine de l’Aventure de Merkers est l’histoire d’un succès qui a prouvé il y a déjà bien longtemps que la décision prise en 1994 était la bonne. Mais quels sont les facteurs individuels de ce succès ?
Le premier d’entre eux est probablement la haute valeur touristique du site, résultat d’un savant mélange d’excitation, d’information et de divertissement. Bien des visiteurs sont attirés par ce goût de l’aventure que l’on associe fréquemment à la visite d’une mine. Dès le commencement, la valeur historique et géologique de la Grotte dorée et de la Grotte de Cristal a été une autre point fort, qui a donné une renommée internationale à la Mine de l’Aventure de Merkers.
Il est de plus particulièrement important pour les visiteurs que les voyages soient adaptés à leurs centres d’intérêt et à leurs attentes, ce qui fait jouer un rôle prédominant aux guides. Pour cette raison, l’introduction de guides audio, chose que l’on rencontre dans beaucoup de musées, n’a jamais été sérieusement prise en compte à Merkers, quels que soient les avantages organisationnels que l’on pourrait en tirer.
L’expansion continue des attractions offertes est un succès supplémentaire qui mérite d’être cité. Bien des choses peuvent être réalisées grâce à la créativité, la fantaisie et à des partenaires engagés, même si tout cela se heurte à des limites naturelles. L’aventure-escalade en sous-sol et les cérémonies de mariage à la Grotte de Cristal ne sont certainement pas le fin-mot de l’histoire.
En un mot comme en cent, si un visiteur évalue positivement le rapport qualité-prix et dit après sa visite : « La visite de la Mine de l’Aventure de Merkers valait bien chaque euro qu’elle a coûté », cela signifie que tous les facteurs sont corrects.
Vingt ans après son ouverture, la Mine de l’Aventure de Merkers est arrivée à une étape où ses mineurs prennent leur retraite les uns après les autres. Il sera donc vital dans les mois à venir de remplacer ceux qui partent par des gens qualifiés, suffisamment engagés et pouvant accompagner des visiteurs à travers la mine de manière individualisée.
L’amélioration permanente du haut niveau de qualité et le développement d’accords de coopération prometteurs et d’offres touristiques représentent un autre défi.
Comme dans la vie de tout les jours, la devise de Merkers est : « qui n’avance pas recule ». La Mine de l’Aventure de Merkers relève ses défis, pour pouvoir à l’avenir aussi remplir au mieux ses tâches en tant que plate-forme publicitaire et emblème du groupe K S.
Comment conserver un libre accès aux mines historiques et aux complexes industriels ? Quelles conclusions apparaissent après le développement de la Mine de l’Aventure de Merkers ? Quelle aide ce développement peut-il offrir ?
Il me semble qu’il y a trois conclusions principales, à condition évidemment d’avoir écarté tout danger.
1. Il est essentiel de créer un programme touristique attrayant et varié permettant tout au moins d’assurer la stabilité du nombre de visiteurs, voire de l’augmenter. Ceci est vital non seulement pour le succès commercial d’une telle entreprise, mais aussi pour faire face à la multitude d’attractions touristiques concurrentes.
2. L’infrastructure et les coûts doivent permettre un équilibre positif entre le prix et le service. C’est le seul critère à travers lequel le visiteur juge une attraction touristique.
Dans le cas de Merkers, le fait qu’une partie des infrastructures ne doive pas nécessairement être utilisée exclusivement pour la Mine de l’Aventure (celles-ci étant également sollicitées par des mines avoisinantes) constitue un avantage particulier.
Ainsi, les tickets d’entrée doivent être vendus à des prix corrects. La Mine de l’Aventure n’est de toute façon pas rentable en elle-même, pouvant tout au plus couvrir ses propres coûts opérationnels. Cependant, ceci est en mire avec l’objectif de la Mine de l’Aventure qui est de fonctionner en tant que plate-forme publicitaire et emblème de la compagnie.
De ce point de vue, la Mine de l’Aventure est dans une situation sans soute plus favorable que bien des complexes industriels intéressants et autres mines qui mériteraient d’être préservées, mais qui demeurent dépendantes de fonds publics et d’actions caritatives, ce qui les met malheureusement face à un avenir pour le moins incertain.
Références:
M. Pippig: Über das Vorkommen einer Kristallsalzschlotte im Kalibergwerk Merkers, in: Kali und Steinsalz, Kassel 1992
U. Göbel, M. Pippig, H. Ruck: Erlebnis Bergwerk Merkers, Kassel 1996
H.W. Wild: Schau- und Besucherbergwerke, Haltern 1998
U. Göbel: Glitzernde Welt des „Weißen Goldes“ in: E.-R. Loock, H. Quade: Faszination Geologie. Die bedeutendsten Geotope Deutschlands, Stuttgart 2007
A. Bojanowski, B. Steinhilber: Die Magie des Gesteins, in: STERN Nr. 28, Hamburg 2008
English to French: The Messel Pit Fossil Site: history and activities for its protection and scientific research General field: Science Detailed field: Archaeology
The UNESCO World Heritage Messel Pit is situated about 30 km southeast of the city Frankfurt am Main on the northeastern shoulder of the Rhine rift valley in Hesse, Germany. The fossil site is a former open-cast mine with a diameter of about 0.7 km × 1 km and a depth of about 60 m (Fig. 1).
The history of the Messel pit fossil site began in the 18th century, when brown coal and oil shale deposits were discovered near Messel. In 1884, the Messel Mining company (Gewerkschaft Messel) was formed to mine the iron ore and brown coal (lignite), as well as to operate a refinery for extracting mineral oil and paraffin from the oil shale. The exploitation went on under different management teams until in 1962 the paraffin and mineral oil production was discontinued, and operations shut down completely in 1971. Beginning in 1975, regular scientific excavations were undertaken by the Hessian state Museum Darmstadt, by the Senckenberg Research Institute Frankfurt/M and other institutions. In the 1970s the site became a mecca for fossil collectors. Sensational specimens were found, which led to a run on the site by amateur collectors. In response to the first plans, in 1971, for filling the Messel pit with refuse, a citizens’ initiative was started to oppose the proposed landfill. Scientists of various universities and institutions warned of the loss of the precious fossil site. The decade of the 1980s was filled with legal confrontations, while construction work on the pit continued. With the exception of the Green Party, all state political parties favoured the filling of the Messel pit with garbage (Schaal & Schneider 1995).
The imminent threat to convert the pit into a landfill stimulated intensive fossil excavations. Because of the extensive excavation work, the Senckenberg Research Institute set up its own preparation laboratory and accommodations for its team at the Messel site in 1983. At the Senckenberg laboratory at the Messel pit, an x-ray unit, specially modified for fossil finds in oil shale, was set up.
In the 1980s the Federal Heritage law was broadened to include land areas: a fossil site was to be put immediately under protection if it was a significant source of scientific knowledge. The Messel site clearly fell into this category, but the law had no effect on the legal proceedings. Finally, in 1990 the plans for a landfill were dropped, as an evaluation of the site estimated the improvement costs for the restructuring of the area as a landfill to be exorbitant.
In 1991 the state of Hesse acquired the former Messel open-cast mine. A federal court instituted proceedings that brought to an end all legal processes concerning Messel. The state of Hesse made a contract with the Senckenberg Society for Nature Research concerning the operation of the former mine and the scientific research. Since then, Senckenberg has been responsible for the Messel site.
Many significant fossil finds created increasing public awareness of and interest in the Messel pit fossil site and in palaeontology in general, and the Hesse ministry of Sciences and Arts applied for the Messel site to be put on the UNESCO World Heritage list. On September 12, 1995, the oil shale pit of Messel was accepted as a World Heritage Site by UNESCO, and is now officially known as the Messel Pit Fossil Site.
With an eye to the public relations, on behalf of the state of Hesse, the Messel administration company built a viewing platform for visitors at the south rim of the pit in 1997. Later the Messel Pit World Heritage Non-Profit Limited Company (WGM gGmbH) was established, which in 2005 was officially appointed to be in charge of public relations for the Messel pit fossil site. One of the main projects of WGM was to establish a new visitor information centre close to the Messel pit. This was successfully accomplished in 2010, with opening of the building in August 2010. Its exhibition space is more than 800 m2, and its topics cover the origin, geology, and habitats of the Eocene Lake Messel and its surroundings.
The general operation, maintenance and protection of the Messel pit, which are managed by SGN, include a variety of tasks. Because federal mining law is still applied in the Messel pit, the preparation of a main operating plan and special operating plans is required. A perimeter fence around the Messel Pit Fossil Site provides protection against trespassers and pot diggers. The fence is monitored regularly. Visitors can access the site only via guided tours offered by rangers of WGM. To ensure the safety of visitors, personnel and excavation teams, the stability of the slopes of the Messel pit is monitored by more than 30 inclinometers. In case of landslides, necessary steps are undertaken under the supervision of SGN. In this context, the water drainage also has to be mentioned, because water that gathers on the floor of the pit is pumped away, in order to stabilize the slopes of the pit. Each year, between 250,000 and 500,000 m3 water, depending mainly on the amount of rainfall, are pumped out of the pit. Additionally, in the years 2009 and 2010, a main operation project involved the safeguarding and reconstruction of the access road into the Messel Pit, which was financially supported by a German investment programme for national UNESCO sites (INUW). The access road ensures access for visitors and authorised personnel to the Messel pit; its condition had worsened over the years because of movements of the slope. In the aforementioned project, first the road surface was demolished. To stabilize the slope on which the road is situated, 99 holes were drilled, each with a diameter of 1.5 m and a depth of 20 m. The holes were then filled with armoured concrete, which serve as “anchors” to prevent the slope from sliding. Afterwards the road was rebuilt with particular regard to its special strains and to the needs of visitors.
Continuous excavations by museums and other scientific institutions are the means to advance scientific knowledge about the former organisms and ecosystems of the Eocene Lake Messel and its surroundings. Research in the Messel oil shale has been subject to investigation authorisations since 1986. The Office of Heritage Protection issues research permits which are valid for a one-year excavation period. The Forschungsinstitut Senckenberg has been undertaking scientific excavations in the Messel Pit Fossil Site for 35 years. Each year a digging team (Fig. 2) consisting of several preparators and technical assistants spends several months out in the field. Additionally, students can apply for a four-week practical course in which they learn how to dig for fossils under the supervision of Senckenberg staff members. A research station, which has been owned by Senckenberg since 1992, serves as a base of operations near the Messel pit. This research station comprises facilities for preparation, research and lodging for the students.
The geology of the Messel pit was unraveled via research drilling conducted in 2001. It was demonstrated that the former Lake Messel originated in a maar crater, which is a deep crater that has its origin in an explosive volcanic eruption. The former lake basin may have had a diameter of about 1.5 km, and a depth of about 300 m, but recent studies estimated that diameter and depth of the former lake may have been much larger (Büchel et al. 2010). During a period of about one million years, fossiliferous sediments were deposited in the former maar lake. Radiometric dating has shown that the sediments have an age of about 47 million years (Mertz & Renne 2005).
The darkly-coloured, finely-laminated claystone sediments are rich in organic substance, and therefore are often called ‘oil shale’. During decades of digging, many fossils have been found. Preparation and storage of the fossils is difficult, and the high water content of the oil shale requires very special conservation and preparation techniques. After the preparators have removed all oil shale from the fossils, plants and insects are usually stored in plastic boxes filled with glycerine to prevent desiccation. Vertebrates need a much more time-consuming preparation method during which the original fossil is transferred to an artificial resin plate (Ackermann et al. 1992).
The excavations still take place every year. A multitude of fossils have been found which offer unique insights into the terrestrial and lacustrine palaeoecosystems. Found most often are plants and insects, which document a very high biodiversity. Among the vertebrates, fish are most common, followed by bats, and a wide diversity of Eocene mammals (e.g. Fig. 3), birds and reptiles. Especially intriguing is the soft-part perservation and preservation of structural colours in insects.
Several scientists employed by Forschungsinstitut Senckenberg focus their research on different topics concerning Messel, e.g. concerning research on vertebrates, insects and plants.
References:
Ackermann, M., Habersetzer, J. & Schaarschmidt, F. 1992. From excavation to exhibition piece. In: Schaal, S. & Ziegler, W. (Eds.): Messel. An insight into the history of life and of the Earth. 322 pp., Clarendon Press, Oxford, 279-284.
Büchel, G., Schaal, S., Harms, F.-J.& Pirrung, M. 2010. Rekonstruktion des Messel-Maarvulkans. In: Hoppe, A., Röhling, H.-G. & Schüth, C. (Eds.): GeoDarmstadt2010-Geowissenschaften sichern Zukunft, Geosciences secure the future. 10. bis 13. Oktober 2010. Schriftenreihe der Deutschen Gesellschaft für Geowissenschaften 68, 119.
Felder, M. & Harms, F.-J. 2004. Lithologie und genetische Interpretation der vulkano-sedimentären Ablagerungen aus der Grube Messel anhand der Forschungsbohrung Messel 2001 und weiterer Bohrungen. Courier Forschungsinstitut Senckenberg 252, 151-203.
Mertz, D. F. & Renne, P. R. 2005. A numerical age for the Messel fossil deposit (UNESCO World Heritage Site) derived from 40Ar/39Ar dating on a basaltic rock fragment. Courier Forschungsinstitut Senckenberg 255, 67-75.
Schaal, S. & Schneider, U. (Eds.) 1995. Chronik der Grube Messel. Verlag Kempkes, Gladenbach, 276 pp.
Fig. 1: View into the Messel pit from the actual viewing platform. Excavations mainly take place at the slope visible at the left side and at the bottom level. The building visible on the right part on the bottom level is the pumping station where water is pumped continuously out of the pit. Foto Senckenberg.
Fig. 2: The Senckenberg digging team recovers a huge block of oil shale that contains a fossil crocodile. Foto Senckenberg.
Fig. 3: Fossil primitive horse Eurohippus messelensis (Haupt, 1925) from Messel. Its preservation is extraordinary; the skeleton is complete, articulated and even shows remains of its stomach contents. Foto Senckenberg.
Le site fossilifère de Messel, inscrit sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO, est situé à environ 30 km au sud-est de la ville de Francfort-sur-le-Main, sur le bras nord-est du rift de la vallée du Rhin dans la Hesse, en Allemagne. Ce site est une ancienne mine à ciel ouvert, d'environ 1 km de longueur sur 0.7 km de largeur ; sa profondeur atteint environ 60 m (Fig. 1).
L'histoire du site fossilifère de Messel commença au XVIIIème siècle, au moment de la découverte des gisements du lignite et du schiste bitumineux près de Messel. En 1884, la Société Minière de Messel (Gewerkschaft Messel) fut créée pour exploiter le minerai de fer et le lignite, ainsi que pour gérer une raffinerie de schiste bitumineux afin d'en extraire l'huile minérale et la paraffine. L'exploitation de la mine fut continuée sous la gestion de différentes directions jusqu'à ce que la production de la paraffine et de l'huile minérale fût arrêtée en 1962. Toutes les activités de la mine prirent fin en 1971. Depuis 1975, des fouilles archéologiques régulières y sont réalisées par le Musée régional de la Hesse, l'Institut de recherche Senckenberg (Forschungsinstitut Senckenberg) à Francfort-sur-le-Main et par d'autres institutions. Dans les années 70, le site est devenu la Mecque des collectionneurs des fossiles. D'extraordinaires spécimens de fossiles y ont été trouvés, ce qui a provoqué une grande affluence de collectionneurs amateurs. En réponse au projet initial, conçu en 1971, de remplir la mine de Messel de déchets, une initiative citoyenne a été lancée pour s'opposer à la décharge proposée. Des chercheurs de différentes universités et institutions avertissaient du risque de destruction que courait ce précieux site. Les années 80 abondaient en litiges juridiques, tandis que les travaux de construction dans la mine continuaient. A l'exception des Verts, tous les partis politiques du Land étaient favorables à l'idée de remplir la mine de Messel de déchets (Schaal & Schneider 1995).
Le danger imminent de la reconversion de la mine en décharge a stimulé des fouilles intensives à la recherche des fossiles. Compte tenu de l'étendue des fouilles, l'Institut de recherche Senckenberg a établi en 1983 son propre laboratoire de préparation ainsi que des logements pour son équipe sur le site de Messel. Le laboratoire Senckenberg de la mine de Messel a été équipé d'un appareil de radiographie spécialement adapté à la recherche des fossiles dans le schiste bitumineux.
Dans les années 80, la loi fédérale sur l'héritage a été amendée en vue d'inclure des zones de terrain : un site fossilifère devait être protégé immédiatement s'il s'avérait une source importante de connaissances scientifiques. Le cas du site de Messel appartenait clairement à cette catégorie, mais la loi n'a pas eu d'effet sur les procédures judiciaires. Finalement, la conception de la décharge a été abandonnée en 1990, car selon une estimation, les frais de l'aménagement du terrain en décharge devaient s'avérer exorbitants.
En 1991, le Land de Hesse a acquis l'ancienne mine à ciel découvert à Messel. Un tribunal fédéral a engagé une procédure qui a mis fin à toutes les actions en justice concernant Messel. Le Land de Hesse et la Société des sciences naturelles Senckenberg (Senckenbergische Naturforschende Gesellschaft ; SNG) ont signé un contrat portant sur l'exploitation de l'ancienne mine et la recherche scientifique. Depuis, la SNG est responsable du site de Messel.
De nombreuses et importantes découvertes de fossiles ont sensibilisé le grand public à ce sujet et suscité un intérêt croissant pour le site fossilifère de Messel et pour la paléontologie en général. Le Ministère de la Science et des Arts de Hesse a soumis la demande d'inscription du site de Messel sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO. Le 12 septembre 1995, la mine de schiste bitumineux de Messel a été classée site du patrimoine mondial par l'UNESCO et est désormais connue officiellement sous le nom du Site fossilifère de Messel.
En 1997, dans le cadre des relations publiques et au nom du Land de Hesse, la société de gestion du site a fait construire une plate-forme pour les visiteurs, sur le côté sud de la mine. Ensuite, la Société à responsabilité limitée sans but lucratif du site fossilifère de Messel (WGM gGmbH) a été fondée. En 2005, elle a été officiellement désignée en tant que chargée des relations publiques du site fossilifère de Messel. L'un des projets principaux de la WGM consistait à créer un nouveau centre d'information pour les visiteurs, à proximité du site de Messel. Ce projet a été accompli avec succès en août 2010, lorsque l'ouverture du centre a eu lieu. Dans les locaux d'exposition, dont la surface dépasse 800 m2, les origines, les caractéristiques géologiques, les habitats du lac éocène de Messel et de ses environs sont présentés.
L'exploitation générale, l'entretien et la protection du site fossilifère de Messel, réalisés par la SNG, comprennent des tâches variées. Comme la loi minière fédérale est toujours applicable au site fossilifère de Messel, l'établissement d'un plan d'exploitation général et d'un plan d'exploitation spécial est nécessaire. Une clôture d'enceinte autour du Site fossilifère de Messel assure sa protection contre l'intrusion et les prospecteurs-amateurs. La clôture est régulièrement surveillée. Les visiteurs peuvent accéder au site uniquement dans le cadre de visites guidées réalisées par le personnel de la WGM. Pour assurer la sécurité des visiteurs, du personnel et des équipes de fouilles, plus de 30 inclinomètres contrôlent la stabilité des pentes de l'ancienne mine de Messel. Dans le cas des glissements de terrain, les mesures adéquates sont prises, sous le contrôle de la SNG. Dans ce contexte, il convient aussi de mentionner l'écoulement des eaux, car l'eau qui s'accumule sur le sol de la mine est pompée, afin de stabiliser les pentes de la mine. Chaque année, entre 250 000 et 500 000 m3 d'eau sont pompés de la mine, cette quantité variant en fonction des précipitations. De plus, en 2009 et 2010, dans le cadre d'un programme opérationnel général, la route d'accès au Site fossilifère de Messel a été rénovée et protégée contre le glissement de terrain, avec le support financier du programme allemand pour les sites de l'UNESCO nationaux (INUW). La route d'accès rend possible le passage des visiteurs et du personnel autorisé au site de Messel ; son état s'est dégradé à cause des mouvements de la pente. Dans le cadre du projet mentionné ci-dessus, d'abord le revêtement de la route a été enlevé. Pour stabiliser la pente où se trouve la route, 99 ouvertures ont été percées, 1.5 m de diamètre et 20 m de profondeur chacune. Ensuite les ouvertures ont été remplies de béton armé qui joue le rôle d'ancrage, évitant le glissement de la pente. Enfin la route a été reconstruite, avec la prise en compte particulière de sa situation et de son utilisation, ainsi que des besoins des visiteurs.
Les fouilles continues menées par des musées et des institutions de recherche favorisent le progrès des connaissances scientifiques dans le domaine des organismes et des écosystèmes anciens du lac éocène de Messel et de ses environs. Depuis 1986, il est nécessaire d'obtenir une autorisation pour mener des recherches sur le site. L'Office de la protection de l'héritage délivre des permis de recherche valables pour la période d'un an de fouilles. L'Institut de recherche Senckenberg réalise des fouilles dans le Site fossilifère de Messel depuis 35 ans. Chaque année, une équipe de fouilles (Fig. 2), composée de plusieurs préparateurs et assistants techniques passe plusieurs mois sur le terrain. De plus, les étudiants peuvent présenter leurs candidatures pour 4 semaines de cours pratique, pendant lesquelles ils apprennent à chercher les fossiles, sous la surveillance des membres du personnel de l'Institut Senckenberg. Située à proximité du site de Messel, une station de recherche, appartenant à l'Institut Senckenberg depuis 1992, sert de base d'opérations. La station de recherche dispose d'équipements pour la préparation et la recherche, ainsi que de logements pour étudiants.
Les caractéristiques géologiques du site de Messel ont été découvertes grâce au forage d'exploration réalisé en 2001. Il a été démontré que l'ancien lac de Messel était situé dans un cratère de maar, c'est-à-dire un cratère profond créé suite à une éruption volcanique explosive. Le diamètre de l'ancien bassin du lac pouvait avoir environ 1.5 km, et sa profondeur pouvait atteindre environ 300 m, mais selon des études récentes, le diamètre et la profondeur de l'ancien lac pouvaient être significativement plus importantes (Büchel et al. 2010). Pendant une période d'un million d'années environ, des sédiments fossilifères sont déposées dans le maar rempli par le lac. D'après la datation radiométrique, l'âge des sédiments est estimé à 47 millions ans environ (Mertz & Renne 2005).
D'une couleur sombre, ces sédiments d'argilite finement laminés sont riches en substances organiques ; elles sont appelées "schiste bitumineux". Pendant les décennies de fouilles, de nombreux fossiles ont été découverts. La préparation et la conservation des fossiles s'avèrent difficiles : vu la haute teneur en eau du schiste bitumineux, il est nécessaire d'utiliser des techniques de préparation et de conservation très spécifiques. Après que les préparateurs auront éliminé tout le schiste bitumineux des fossiles, les plantes et les insectes seront en général conservés dans des récipients en plastique remplis de glycérine, afin d'éviter la dessiccation. La préparation des vertébrés prend beaucoup plus de temps : cette méthode consiste à transférer le fossile sur une plaque de résine synthétique (Ackermann et al. 1992).
Les fouilles sont continuées chaque année. Une multitude de fossiles ont été trouvés, donnant la possibilité unique de comprendre les paléo-environnements : terrestre et lacustre. Le plus souvent, les fouilles révèlent des plantes et des insectes, ce qui prouve une biodiversité très importante. Parmi les vertébrés, les poissons sont les plus fréquents, ensuite les chauves-souris, ainsi que des mammifères de l'Eocène les plus divers (Fig. 3), des oiseaux et des reptiles. La préservation des parties tendres et la conservation des couleurs structurelles chez les insectes semblent particulièrement intéressantes.
De nombreux scientifiques employés par l'Institut de recherche Senckenberg axent leur recherche sur différents sujets concernant Messel, p.ex. : vertébrés, insectes et plantes.
Bibliographie :
Ackermann, M., Habersetzer, J. & Schaarschmidt, F. 1992. From excavation to exhibition piece. In: Schaal, S. & Ziegler, W. (Eds.): Messel. An insight into the history of life and of the Earth. 322 pp., Clarendon Press, Oxford, 279-284.
Büchel, G., Schaal, S., Harms, F.-J.& Pirrung, M. 2010. Rekonstruktion des Messel-Maarvulkans. In: Hoppe, A., Röhling, H.-G. & Schüth, C. (Eds.): GeoDarmstadt2010-Geowissenschaften sichern Zukunft, Geosciences secure the future. 10. bis 13. Oktober 2010. Schriftenreihe der Deutschen Gesellschaft für Geowissenschaften 68, 119.
Felder, M. & Harms, F.-J. 2004. Lithologie und genetische Interpretation der vulkano-sedimentären Ablagerungen aus der Grube Messel anhand der Forschungsbohrung Messel 2001 und weiterer Bohrungen. Courier Forschungsinstitut Senckenberg 252, 151-203.
Mertz, D. F. & Renne, P. R. 2005. A numerical age for the Messel fossil deposit (UNESCO World Heritage Site) derived from 40Ar/39Ar dating on a basaltic rock fragment. Courier Forschungsinstitut Senckenberg 255, 67-75.
Schaal, S. & Schneider, U. (Eds.) 1995. Chronik der Grube Messel. Verlag Kempkes, Gladenbach, 276 pp.
Fig. 1 : Vue sur la mine de Messel à partir de la plate-forme panoramique. Les fouilles sont en général réalisées sur la pente visible à gauche et en bas. Le bâtiment en bas à droite est la station de pompage où l'eau est pompée de la mine en continu. Photo : Senckenberg.
Fig. 2 : L'équipe de fouilles de l'institut Senckenberg récupère un immense bloc de schiste bitumineux contenant un crocodile fossile. Photo : Senckenberg.
Fig. 3 : Ancêtre du cheval, Eurohippus messelensis fossilisé (Haupt, 1925) de Messel. Conservé dans un état extraordinaire : le squelette est complet et articulé, et même les restes du contenu de l'estomac ont été préservés. Photo : Senckenberg.
More
Less
Translation education
Other - Diplôme d'interprète de conférences de la Chaire UNESCO de l'Université Jagellonne de Cracovie.
Experience
Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Feb 2012.