Working languages:
English to Polish
Polish to English

Monika Pawlik
5 years in public service interpreting

Local time: 21:16 BST (GMT+1)

Native in: Polish 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Monika Pawlik is working on
info
Dec 21, 2017 (posted via ProZ.com):  In the middle of a medical statement, English to Polish for a dedicated client. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Human Resources
Law (general)Education / Pedagogy
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLinguistics
Poetry & LiteratureTourism & Travel
Music
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3, Questions asked: 20
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - University of Stirling
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Oct 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (University of Stirling, verified)
English to Polish (Institute of Linguists Educational Trust (Chartered Institute of Linguists), verified)
Polish to English (Institute of Linguists Educational Trust (Chartered Institute of Linguists), verified)
Memberships N/A
Software DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Abbyy Fine Reader, Powerpoint
Events and training
Professional practices Monika Pawlik endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a qualified translator and interpreter working within the industry for over 6 years. Since that time I participated in diverse projects which included translation of documents and texts within the following fields:

law
 


social services

housing

medical

                                                        human resources

                                                               marketing

                                                               technical

                                                                 tourism

                                                                business

I translated academic research materials, certificates, resumes, diplomas, technical texts, user’s
 
guides, instruction/health & safety manuals, medical statements, contracts of employment, newsletters,
 
advertising/marketing leaflets, business cards, product brochures, speeches, press releases, catalogues,
 
magazine articles, university prospectuses, emails, sightseeing and travel guide-books.

My experience in not limited to those listed above, therefore I am always keen to extend
 
my translator toolkit through working on interesting and challenging projects.

I interpreted for various Public Service Institutions regarding Personal Independent
 
Payments (medical assessments), insurance claims, human resources, education (parent-teacher meetings)
 
and health (medical centres, health clinics).

As a volunteer I interpreted for Bethany Christian Trust assisting the Polish Community Service Users during meetings and interviews.

I truly believe that being a dedicated and passionate freelancer for whom every customer matters is the key to success and a job satisfaction.

Please feel free to contact me should you require any further information.
 
My profile on linked in: https://uk.linkedin.com/in/monika-pawlik-8aa2318a.

Keywords: English, Polish, translation, interpreting, proofreading, editing, CAT Tools, Deja Vu, OCR software, technical texts. See more.English, Polish, translation, interpreting, proofreading, editing, CAT Tools, Deja Vu, OCR software, technical texts, user's guides, instruction manuals, health & safety manuals, employment contracts, catalogues, university prospectus, travel guidebooks, academic research, human resources, tourism, law, housing, social services, musical instruments, business, education, literary translation.. See less.


Profile last updated
Mar 16, 2020



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs