This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Czech to Spanish: Czech to Spanish General field: Science Detailed field: Science (general)
Source text - Czech Pravidla pro přesné pipetování
1) Přesnost pipetování závisí mimo jiné na postavení pipety a hloubce jejího ponoření do nasávaného roztoku Abychom dosáhli co nejpřesnějšího výsledku, doporučuje se držet pipetu kolmo a ponořit ji pouze 1-6 mm pod hladinu pipetované kapaliny. Optimální hloubka ponoření závisí na pipetovaném objemu.
2) V případě pipet se „vzduchovým polštářem“ by měly být používané špičky, které vytvoří co možná nejmenší objem vzduchu mezi pístem pipety a hladinou nasávané kapaliny. Platí, že čím použijeme menší špičku, tím menší bude objem vzduchu mezi
pístem a kapalinou a tím větší přesnosti při pipetování dosáhneme.
3) Naplněnou špičku je dobré při vyndávání otřít o stěnu nádobky, abychom se zbavili zbytků kapaliny na vnější stěně špičky.
4) Značného zlepšení přesnosti pipetování můžeme dosáhnout předchozím 1-2 nasátím a opětovným vytlačením kapaliny. Např. chloroform má tendenci při prvním nasátí ze špičky vytékat, opakovaným nasátím se sníží napětí mezi povrchem špičky a
kapalinou, výsledkem je přesnější pipetování.
5) Kapalinu je třeba nasávat pomalu a rovnoměrně.
6) Mezi úplným uvolněním ovládacího knoflíku a vynořením ústí špičky z kapaliny by měla být prodleva 1-3 sekundy. Během tohoto času dojde k vyrovnání tlaků mezi nasátou kapalinou a vzduchem ve špičce.
Translation - Spanish Reglas para pipetear con exactitud
1) La exactitud de pipeteo depende, entre otras cosas, de la posición de la pipeta y de la profundidad de inmersión en la solución a aspirar. Para obtener un resultado lo más exacto posible, se recomienda sostener la pipeta perpendicularmente e introducirla solo 1-6 mm por debajo del nivel del líquido. La profundidad de inmersión óptima depende del volumen pipeteado.
2) En el caso de las pipetas de desplazamiento de aire, es indicado el uso de puntas que creen el menor volumen posible entre el pistón de la pipeta y el líquido aspirado. Cuanto más pequeña es la punta, menor es el volumen de aire entre el pistón y el líquido, y mayor es la exactitud de pipeteo.
3) Al sacar la punta con el contenido, se recomienda rozar las paredes del recipiente para eliminar restos de líquido del exterior de la punta.
4) Podemos mejorar notoriamente la exactitud de pipeteo si previamente aspiramos y dispensamos el líquido una o dos veces. Por ejemplo, el cloroformo tiende a escaparse de la punta en la primera aspiración; con repetidas aspiraciones disminuye la tensión entre la superficie de la punta y el líquido, y el resultado es un pipeteo más exacto.
5) Es necesario aspirar el líquido lentamente y de manera uniforme.
6) Entre el momento en que se suelta el émbolo completamente y el momento en que retiramos la punta del líquido, deberían pasar 1-3 segundos. En este tiempo, se igualan las presiones entre el líquido aspirado y el aire en la punta.
English to Spanish: paper abstract General field: Science Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - English Homologous recombination plays a key role in the maintenance of genome integrity, especially during DNA replication and the repair of double-strand DNA breaks (DSBs). Just a single unrepaired break can lead to aneuploidy, genetic aberrations or cell death. DSBs are caused by a vast number of both endogenous and exogenous agents including genotoxic chemicals or ionizing radiation, as well as through replication of a damaged template DNA or the replication fork collapse. It is essential for cell survival to recognise and process DSBs as well as other toxic intermediates and launch most appropriate repair mechanism. Many helicases have been implicated to play role in these processes, however their detailed roles, specificities and co-operativity in the complex protein-protein interaction networks remain unclear. In this review we summarize the current knowledge about Saccharomyces cerevisiae helicase Srs2 and its effect on multiple DNA metabolic processes that generally affect genome stability. It would appear that Srs2 functions as an “Odd-Job Man” in these processes to make sure that the jobs proceed when and where they are needed.
Translation - Spanish La recombinación homóloga cumple un papel clave en el mantenimiento de la integridad genómica, particularmente durante la replicación del ADN y la reparación de roturas de doble cadena. Tan solo una rotura que haya quedado sin reparar puede ocasionar aneuploidía, aberraciones genéticas o muerte celular. Las roturas de doble cadena son ocasionadas por un gran número de agentes endógenos y exógenos, incluyendo sustancias químicas genotóxicas o radiación ionizante, así como también por la replicación de una cadena molde dañada o por el colapso de la horquilla de replicación. Para que una célula sobreviva, es esencial que reconozca y procese las roturas de doble cadena y otros intermedios tóxicos y active el mecanismo de reparación más apropiado. Muchas helicasas se han visto involucradas en estos procesos. Sin embargo, aún no está claro cuáles son exactamente sus papeles, sus especificidades y su cooperación en la compleja red de interacciones proteína-proteína. En esta monografía, hacemos un compendio del conocimiento actual sobre la helicasa Srs2 de Saccharomyces cerevisiae y su efecto en los múltiples procesos del metabolismo del ADN que generalmente afectan la estabilidad del genoma. Parecería que en estos procesos Srs2 funciona como un “manitas” que asegura que las tareas se hagan cuando y donde sean necesarias.
French to Spanish (Baccalauréat Mathématiques et Sciences Physiques) English to Spanish (CAE (University of Cambridge)) Czech to Spanish (UJOP Univerzity Karlovy) Czech to Spanish (Masaryk University)
Memberships
N/A
Software
Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint