This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)
Business/Commerce (general)
Computers (general)
Computers: Hardware
Finance (general)
General / Conversation / Greetings / Letters
IT (Information Technology)
Law (general)
Medical (general)
Tourism & Travel
Rates
German to English - Rates: 0.05 - 0.07 GBP per word / 6 - 9 GBP per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
German to English: Anleitung für Uhrenbeweger / Instruction Manual for Watch Winder
Source text - German MODALO®
Die MODALO® GmbH mit Sitz in der Hansestadt Hamburg ist die erste Adresse für hochwertige Uhrenbeweger, Uhrenboxen und exklusive Business-Ledertaschen.
Bei einem Uhrenbeweger kommt es auf weitaus mehr als die Rotation an. Gerade bei schweren Uhrenmodellen bedarf es eines Uhrenbewegers, der von der Qualität und Technik dem Gewicht gerecht wird. Mit ihrer zertifizierten Eingenmarke MODALO® ist die MODALO® GmbH sowohl führender Hersteller als auch Fachhändler von Uhrenbewegern und Uhrenboxen.
Damit das Werk von Automatikuhren nicht in den Stillstand gerät, müssen sie ständig in Bewegung bleiben. Dieses wird natürlich durch das Tragen gewährleistet. Es gibt Situationen, in denen eine Armbanduhr über einen längeren Zeitraum abgelegt wird. Beispielsweise um sie bei einer Urlaubsreise nicht der Gefahr von Diebstahl auszusetzen, lassen viele Besitzer ihre teure Armbanduhr gerne zu Hause.
Viele Menschen besitzen mehrere Armbanduhren und wechseln gerne zwischen den verschiedenen Modellen. Mit einem Uhrenbeweger lässt es sich verhindern, dass vor jedem Einsatz die Uhrzeit erst neu eingestellt werden muss. Gerade wenn die Armbanduhr mit einer Datumsanzeige oder einem etwaigen Kalender ausgestattet ist, kann dies zu einer lästigen Angelegenheit werden. Uhrenbeweger von MODALO® sind der ideale Aufbewahrungsort für jeden Zeitmesser.
Allein schon durch ihre glänzende Klavierlackoptik sind MODALO® Uhrenbeweger genauso ein Hingucker wie das Schmuckstück, das die in Bewegung halten. Durch ihre unterschiedlichen Rotationsweisen passen sie zu jeder Aufzugsart. Es gibt Modelle für eine einzelne Uhr bis hin zu Uhrenbewegern für acht Uhren. Das Interieur eines jeden MODALO® Uhrenbewegers ist entweder aus hochwertigem Kunstleder oder Velours gearbeitet. Die Netz- oder Batteriebetriebenen Modelle zeichnen sich allesamt durch leise Laufeigenschaften aus.
The MODALO ® GmbH with its headquarters in the Hanseatic city of Hamburg is the top address for high quality watch winders, watch boxes and exclusive business leather bags.
A watch winder depends on much more than just rotation. Especially with heavy watch models, a watch winder is needed with the right technology and quality in order to cope with the weight. With its certified Registered trademark ® MODALO, the MODALO ® GmbH is both a leading manufacturer and retailer of watch winders and watch boxes.
So that the workings of automatic watches do not come to a standstill, they have to constantly be kept moving. This is naturally ensured by wearing them. There are situations where a wristwatch will be taken off for a longer period of time. For example many owners leave their expensive watch at home to reduce the risk of theft on a holiday trip.
Many people own more than one watch and like to switch between different models. With a watch winder one can save resetting the watch before every use. Especially when the watch has a date or a calendar display, this can be a nuisance. MODALO”s watch winders are the ideal storage place for each timepiece.
Like the luxury items that they keep moving, MODALO ® watch winders have just as much of a wow factor with their glossy piano finish Different rotational modes match each winding type. There are models for a single watch up tp watch winders eight watches. The interior of each MODALO ® watch winder is made of premium synthetic leather or suede. The mains or battery-powered models are noted for having quiet running modes.
Summary
Title page
Thank you 1
General Information 2
Instructions for Type-1 (knobs) 3-4
Instructions for Type-2 (buttons) 5-6
Instructions for Type-3 (Touch) 7-8
Statement of Limited Warranty / Guarantee 9
German to English: Anleitung für Mobile Klimaanlage/ Manual for Mobile Air Conditioning Unit
Source text - German ENTSORGUNG:
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den unsortierten Hausmüll.
Die getrennte Sammlung dieser Art von Abfall ist für eine kontrollierte Aufbereitung erforderlich.
Die Entsorgung des Geräts über den Hausmüll ist verboten.
Für die richtige Entsorgung gibt es unterschiedliche Möglichkeiten:
A) Die Gemeinde hat ein Sammelsystem etabliert, wodurch Elektroschrott für den Nutzer kostenfrei zu entsorgen ist.
B) Wenn Sie ein neues Produkt kaufen, wird der Einzelhändler ihr Altgerät kostenlos übernehmen.
C) Der Hersteller wird das Altgerät für den Nutzer kostenfrei zurücknehmen.
D) Da alte Produkte wertvolle Rohstoffe enthalten, können diese an Altmetallhändler verkauft werden.
Wilde Müllentsorgung in Wäldern und der freien Natur gefährdet Ihre Gesundheit, wenn schädliche Substanzen in das Grundwasser sickern und so in die Nahrungsmittelkette gelangen.
SICHERHEITSHINWEISE
Die folgenden Hinweise müssen beachtet werden, um eine Verletzung von Menschen oder Schäden am Eigentum zu verhindern.Falsche Bedienung wegen Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann Verletzungen oder Schäden hervorrufen.
Immer beachten!
Das niemals tun!
Betreiben Sie das Klimagerät nicht in Feuchträumen, wie Badezimmer oder Waschküche.Berühren Sie das Gerät nicht barfuß oder mit nassen oder feuchten Händen.Bedienen Sie das Bedienfeld nur mit Ihren Fingern, niemals mit irgendwelchen Gegenständen. Entfernen Sie keine Teile des Gehäuses.Betreiben Sie das Klimagerät nicht, wenn es beschädigt oder beeinträchtigt ist.Verwenden Sie nicht den Stecker zum Ein- und Ausschalten.Verwenden Sie dafür immer den Schalter am Bedienfeld.
Decken Sie das Ansaug- oder Ausblasgitter niemals ab. Verwenden Sie keine gefährlichen Chemikalien für die Reinigung.Verwenden Sie das Gerät nicht in der Gegenwart von entflammbaren Substanzen, wie Alkohol, Insektiziden, Benzin etc.Lassen Sie Kinder das Gerät nicht ohne Aufsicht bedienen.Verwenden Sie das Gerät nicht anders wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Schützen Sie Ihr Klimagerät vor Feuchtigkeit und Wasser, wie Kondensation, Spritzwasser etc. Platzieren oder lagern Sie das Gerät nicht dort, wo es ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten fallen könnte.
Wird das Gerät nass, stecken Sie es sofort aus.
Transportieren Sie das Klimagerät immer vertikal aufrecht stehend, und stellen Sie es im Betrieb auf einen ebenen und stabilen Untergrund.Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht verwendet wird. Rufen Sie für Reparaturen immer qualifiziertes Fachpersonal.Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es durch eine Fachfirma reparieren.
Halten Sie auf allen Seiten des Geräts einen Abstand von wenigstens 30 cm zu Wänden, Möbeln und Vorhängen.Wenn das Klimagerät im Betrieb umkippt, schalten und stecken Sie es sofort aus.
Translation - English DISPOSAL:
Do not dispose of this product in your wheelie bin as general waste.
This type of waste has to be separately collected in order for it to be recycled under supervision.
The disposal of the unit in the household garbage is prohibited.
For a proper disposal, there are different options:
A) The council has established a collection system and/or disposal centres, whereby the consumer can dispose of electrical waste free of charge.
B) Dealers will take your old equipment free of charge when you purchase a new product.
C) The manufacturer will take back the old unit free of charge to the consumer.
D) Old products contain valuable raw materials, that can be sold to scrap metal dealers.
Fly-tipping in forests and the countryside causes harmful substances to seep into the groundwater and thus enter the food chain presenting a danger to our health.
SAFETY REQUIREMENTS
The following instructions have to be carefully adhered so that personal injury or damage to property is prevented.
Incorrect operation by not following the instruction manual may result in personal injury or damage to property.
Always keep in mind the following!
Never do the following!
Do not operate the air conditioner in damp spaces such as bathrooms or laundry rooms.Do not touch the appliance with wet or damp hands or when barefoot.Operate the control panel only with your fingers and never using any objects. Do not remove any parts of the housing.Do not operate the air conditioner when it is damaged or impairedDo not use the plug to switch the unit on or offAlways use the switch on the control panel to do that
Never cover the intake or exhaust mesh Do not use dangerous chemicals to clean the unit.
Do not operate the unit near flammable substances, such as alcohol, insecticides, petrol, etc Do not allow children to operate the machine without supervision Do not operate the unit otherwise as described in this manual. Protect your air conditioner from humidity and water, such as condensation, splashes, etc. Do not place or store the appliance where it can fall into water or other liquids.
If the unit gets wet, unplug it immediately
Transport the air conditioner always in the upright position, for operating position it on a flat and stable surface.Turn off the device when not in use For repairs always call qualified professionals.
If the power cord gets damaged, have it repaired by a specialised company
On all sides of the unit a distance of at least 30 cm should be kept from walls, furniture and curtainsIf the air conditioner tilts over during operation, switch it off and unplug it immediately.
More
Less
Experience
Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: May 2013.
Working freelance through an on-line translation agency providing translation services to clients where needed. Converting documents and articles from German source to Native Language English, and ensuring that the finished converted articles relay the intended message as clearly as possible. Researching legal & technical phraseology using the latest software, machine translation and translation memory to ensure the correct translation is used. Liaising with clients to discuss any unclear points. Teamwork Supporting a translation team with other projects when translation work for other languages is needed, such as German, Polish or Dutch.