This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spanish to Turkish French to Turkish Swedish to Turkish Danish to Turkish Portuguese to Turkish Italian to English German to English French to English Spanish to English Portuguese to English Turkish to English English to Italian Turkish to Italian French to Italian Spanish to Italian Portuguese to Italian German to Italian English (monolingual) Italian (monolingual) Turkish (monolingual) French (monolingual) Spanish (monolingual) Portuguese (monolingual) German (monolingual) Danish to English Swedish to English
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Turkish to English (Bogazici University) English to Turkish (University of Oxford) German to Turkish (Universität Leipzig) English to Italian (Università degli Studi di Messina)
* 8 years full-time experience in Turkish medical translation, * Long-term and successful collaboration with more than 25 clients based in USA, UK, European Union, Japan, Australia and Turkey.
Recent projects mainly include:
*Clinical / Non-Clinical Reviews, *Informed Subject Consent Forms (ICFS) & Subject Information Sheets, *Subject e-Diary/Visit Reminders, *Study Reports, Development Safety Update Reports (DSURs), Pharmacovigilance Reports, *Adverse Event Reaction Reports, *Common Technical Documents (CTDs), *Overall Quality Reviews, *Marketing Authorization Documents, *Summary of Drug Products (SPCs), Patient Information Leaflets (PILs), *New Drug Applications, *Instruction for Use (IFUs) for Medical Devices, *Medical Device Manual & Training & Information Forms, *Clinical Trial Protocols, Clinical Trial Synopsis, Protocol Amendments, Summary of Changes, *Clinical Trial Agreements (CTAs).
CAT Tools: SDL Studio 2017, MemoQ, Wordfast, Memsource.
Please feel free to contact me for further information.