Ten użytkownik jest podstawowym członkiem ProZ.com.W sprawie usług językowych można się z nim skontaktować bezpośrednio.
| Języki robocze: francuski > polski angielski > polski polski > angielski | | amat Committed to high translation standards - Local time: 21:01 CET (GMT+1)
Język ojczysty: polski | |
| Tłumacz | | Translation, Interpreting | | Specjalizacja: | | Motoryzacja/samochody | Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV | | Komputery (ogólne) | Elektronika | | Energia elektryczna/energetyka | Mechanika/inżynieria mechaniczna | | Metalurgia/odlewnictwo | Medycyna: przyrządy | | Medycyna: opieka zdrowotna | | | Odpowiedzi na pytania 631, Zadane pytania 0 Easy / 80 PRO, Punkty PRO: 1151 | | amat | | Lata doświadczenia jako tłumacz: 35. Zarejestrowany od: Jul 2002. | | N/A | | N/A | | N/A | | SDL TRADOS | CV/Resume (DOC) | | O mnie
As a profesional translator of English and French to Polish I am involved with technical translations related to my past and present job. I am also a certified translator in these two languages.
35-year experience with translations from English mainly, some French to Polish. Limited expertise in Polish to English translations, mainly construction equipment.
Legal translations both in English and French. Committed to hard work and keeping deadlines but for a just financial reward. Participation in big project like Cement Mill at O | Słowa kluczowe: electrical engineering, electronics, PC hardware, PC software, steel making, metallurgy, cristallography, CNC machinery, economics, steel industry standards
Profile last updated Jan 16, 2008 |