Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace

Członek od Mar '04

Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski

Availability today:
Niedostępny

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

GingerR
Translator with economic background

-
Local time: 21:02 CET (GMT+1)

Język ojczysty: polski Native in polski
Chęć dalszej współpracy
4 Positive entries

Typ konta Tłumacz, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Prawo: umowyPrawo (ogólne)
Finanse (ogólne)Inwestycje/papiery wartościowe
Biznes/handel (ogólne)Rachunkowość
EkonomiaUbezpieczenia
Organizacje/stosunki międzynarodoweZarządzanie

KudoZ Odpowiedzi na pytania 422, Zadane pytania 18 Easy / 183 PRO, Punkty PRO: 809
Glosariusze finance, insurance, legal, medical, technical, varia
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 10. Zarejestrowany od: Oct 2002. Członek od: Mar 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji angielski > polski (Cambridge University (ESOL Examinations, External, Misc.))
Przynależność do organizacji N/A
ZespołyPolish Localization Team
Oprogramowanie DejaVu, IBM CAT tool, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices GingerR endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
O mnie

Areas of expertise (translation and consecutive interpreting): banking, finance, and law.

My clients include financial institutions, law firms, various non-profit organizations. I also cooperate with several translation agencies (both local and foreign).

I became a full-time freelance translator/interpreter in 2001 after spending eight years in various positions in a number of international companies. This has allowed me to gain an insight on:
- drafting agreements (e.g. syndicated loans, senior and subordinated credit facilities, commercial paper programmes, underwriting);
- launching new products;
- private equity/venture capital investment analysis;
- human resources, office administration.

That experience, topped with my education in economy, proves to be beneficial in my translation work.

CV on request.

* * * * *

Wykonuję tłumaczenia pisemne z zakresu bankowości, finansów i prawa. Podejmuję się także tłumaczeń ustnych konsekutywnych (np. spotkania biznesowe, prezentacje, szkolenia w małych grupach).

Wśród moich klientów są między innymi instytucje finansowe, kancelarie prawnicze, organizacje społeczne. Współpracuję również z krajowymi i zagranicznymi biurami tłumaczeń.

Poza wykształceniem ekonomicznym posiadam ośmioletnie doświadczenie zdobyte na różnych stanowiskach w międzynarodowych firmach (głównie prawniczych). Jako tłumacz korzystam z wiedzy zdobytej przez te lata.
Od 2001 roku zajmuję się wyłącznie tłumaczeniami.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 946
Punkty PRO: 809


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski515
polski > angielski273
angielski14
polski7
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Biznes/finanse418
Prawo/patenty166
Inne125
Literatura/sztuka58
Technika/inżynieria25
Punkty w jeszcze jednej dziedzinie >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Finanse (ogólne)97
Ubezpieczenia54
Rachunkowość49
Prawo (ogólne)44
Prawo: umowy41
Biznes/handel (ogólne)40
Ekonomia17
Punkty w 20 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >
Słowa kluczowe: English-Polish, business, insurance, finance, accounting, law, economy, EU, annual report, financial statements, IFRS, IAS, GAAP, MSR, retail banking, investment banking,

Profile last updated
Apr 18



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs