Translators - Translator Resources
Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
Widok domyślny: Standardowy / Osobisty / Dostosuj do preferencji właściciela
Czcionka: 1 2 3

Członek od Jan '02

Języki robocze:
angielski > rosyjski
rosyjski > angielski
tatarski > rosyjski
portugalski > rosyjski
francuski > rosyjski


ttagir
Ph.D., ProZ Moderator, Pro Transl.&Edit.

- / Język ojczysty: rosyjski Native in rosyjski, tatarski Native in tatarski
Kontakt: Send message through ProZ.com

Chęć dalszej współpracy
3 Positive entries


Typ konta  Tłumacz, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana, Moderator ProZ.com
Usługi  Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management, Operations management
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
ArchitekturaBiznes/handel (ogólne)
Komputery: oprogramowanieBudownictwo/inżynieria lądowa i wodna
Ekologia i środowiskoIT (technologia informacyjna)
Matematyka i statystykaNauki ścisłe (ogólne)
Telekomunikacja
Stawki
angielski > rosyjski - Stawka podstawowa: 0.12 EUR za słowo / 75 EUR za godzinę
rosyjski > angielski - Stawka podstawowa: 0.12 EUR za słowo / 75 EUR za godzinę
portugalski > rosyjski - Stawka podstawowa: 0.12 EUR za słowo / 75 EUR za godzinę
francuski > rosyjski - Stawka podstawowa: 0.12 EUR za słowo / 75 EUR za godzinę
niemiecki > rosyjski - Stawka podstawowa: 0.12 EUR za słowo / 75 EUR za godzinę
KudoZ   Odpowiedzi na pytania 1436, Zadane pytania 35, Punkty PRO: 1700
Glosariusze English-Russian (video), German-Russisch
Wykształcenie OTHER-Moris Torez Linguistic University ( Moscow)
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 16. Zarejestrowany od: Feb 2000. Członek od: Jan 2002.
Poświadczenia kwalifikacji rosyjski > angielski (Escuela Oficial de Idiomas)
angielski > rosyjski (Ph.D. degree)
angielski > rosyjski (Kazan State University)
portugalski > rosyjski (MT Liguistic University, Msocow, RF)
rosyjski > portugalski (MT Linguistic University, Moscow, RF.)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (CATALYST), Other (Lingvo 10), Other CAT tool (Transit 3.0 Sattelite PE), Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, STAR Transit, Uniscape CAT tool, Wordfast
Strona internetowa, CV/Resume http://none
Professional practices ttagir endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
O mnie

This person serves as a ProZ.com moderator
KudoZ communities: Portuguese to Russian, Tatar to Russian


Translation/Editing/Proofreading (PC&Mac):
Mathematics, CompSci, GIS, Physics, Mechanics, Power Engineering, Ecology, Geology, Oil&Gas, Medicine, Pharmacology, IT, Programming, Many of Technical areas, Science, Patents and Intellectual Property questions, etc.
Localization (CATALYST), Webdesign (also JAVA, FLASH, Perl, etc. code writing).

Freelancer, Ph.D. (Math&CompSci), Professor, Chief Editor of the English version of an international scientific monthly (1990 - 2003), etc.

17+ years in Pro Translation, Editing, and DTP: Mathematics, Computer Science, Physics, Natural Sciences, Geology, Technology, Power Engineering, Patents, Medicine, Pharmacology, Commerce/Trade, etc.

Additional languages: Tatar, French, German, Portuguese, Bashkir, Spanish, Italian, Bulgarian.

One of "old" Moderators of the ProZ.com site.

HIGH QUALITY PROFESSIONAL TRANSLATION & DTP, AFFORDABLE RATES, EXACT TIME SCHEDULES.

Editing and translation (for example, translation and editing of a scientific monthly, 82 to 115 A4 pp. per month, - >15000+ pages done). A number of large projects closed for TatEnergo, Oil&Gas (TatNeft), Medicine (e.g., Stedman's Medical Dictionary in 1995-1996, official textbooks on Caregiving, etc.), Pharmaceutics and in various other fields.

The author of several books (manuals on Mathematics, CompSci, GIS, in Portuguese and Russian) and published translations of books (e.g., the 336 pp. manual "Physics Here, There, and Anywhere" (>1500 problems)), etc.

In 1999-2001: completed some large translations for HOFFMANN-La Roche AG, HEFELE, and other German companies (from German and/or English).

Last years: many projects closed for SEIC, BASF, Ford, Mazda, Volvo, Toyota, Makita, Alstom, MS, Oracle, Bristol Myers Squibb, ImClone, Rioby, Ricoh, Aniwa.com (France, Cats Encyclo), etc.

Interpreting (including synchronous) at international scientific conferences.

Prices vary and "might be tuned" to each concrete case. Mainly, I start with Euro 0,07/word and almost do not charge above Euro 0,15/word (for instance, patent translations) for English into Russian translations. Nevertheless, there are many works made without any payment.


The number of visits to this page since June, 23, 2004 is



This counter provided for free from HTMLcounter.com!


HTMLCounter.com


This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
angielski > rosyjski1
Specialty fields
Ekologia i środowisko1
Other fields
Słowa kluczowe: science, technology, GIS, geology, oil&gas, medicine, pharmaceutics, power engineering, IT, math, compsci, guides, patents, IP, financial, manuals, professional translator, editor, proofreader

W ostatnim miesiącu ten profil był odwiedzany 1154 razy
przez 275 gości