Języki robocze: angielski > polski polski > angielski | | Marian Krzymiński Accurate, experienced well educated Katowice, Slaskie Local time: 23:11 CET (GMT+1)
Język ojczysty: polski | |
| Tłumacz i biuro / firma | | Translation, Interpreting, Website localization, Training | | Specjalizacja: | | Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna | Mechanika/inżynieria mechaniczna | | Motoryzacja/samochody | Energia elektryczna/energetyka | | Materiały (plastik, ceramika itp.) | Transport, spedycja | | Produkcja | Przemysł naftowy | | Statki, żegluga, marynarka | Komputery: sprzęt |
| Inne dziedziny robocze: | | Metalurgia/odlewnictwo | Automatyka i robotyka | | Astronomia i kosmos | Komputery (ogólne) | | Meblarstwo/AGD | Górnictwo i minerały/kamienie szlachetne | | Fizyka | Reklama/public relations | | Biznes/handel (ogólne) | Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV | | Tkaniny/odzież/moda | Komputery: systemy, sieci | | Elektronika | Inżynieria przemysłowa | | Chemia, inżynieria chemiczna |
More Less | angielski > polski - Stawka podstawowa: 0.11 USD za słowo / 25 USD za godzinę polski > angielski - Stawka podstawowa: 0.11 USD za słowo / 25 USD za godzinę | | Odpowiedzi na pytania 1752, Zadane pytania 0 Easy / 0 PRO, Punkty PRO: 3402 | | Euro (eur), U. S. dollars (usd) | Przykładowe tłumaczenia: 1angielski > polski: T series Rotary Vane Air Compressors (info sheet) Detailed field: Mechanika/inżynieria mechaniczna | Tekst źródłowy - angielski The single-stage rotary vane compressor is the simplest and the safest in its field. In Pneumofore systems, this simplicity results in constant perfomance with no loss of efficiency and no rising costs for operation and maintenance.
The rotor and the vanes are the only moving parts. Only two bearings are required. The direct coupling eliminates maintenance interventions and potential damage. The low rotation speed (1740rpm at 60Hz) and generous lubrication minimize wearing of the moving parts, giving a constant performance even after years of operation.
http://www.pneumofore.com/products/compressed-air/t-series | Tłumaczenie pisemne - polski Jednostopniowa sprężarka łopatkowa jest najprostszą i najbezpiecz-niejszą sprężarką w swojej kategorii. W urządzeniach Pneumofore prostota ta przekłada się na stałą, wysoką wydajność bez utraty sprawności i rosnących kosztów eksploatacji i utrzymania sprawności ruchowej. Wirnik i łopatki są jedynymi ruchomymi częściami. Konieczne są jedynie dwa łożyska. Bezpośrednie sprzężenie wyklucza potrzebę konserwacji i ryzyko uszkodzeń. Niska prędkośc obrotowa (1740 1/min przy 60Hz) i obfite smarowanie minimalizuje zużycie ruchomych części, zapewniając wysokie osiągi nawet po wielu latach eksploatacji. |
More Less | | Handy glossary | | OTHER-English Proficiency Examination for UN granted Scholarship by University of Boston | | Lata doświadczenia jako tłumacz: 14. Zarejestrowany od: Dec 2006. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | Marian Krzymiński endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | O mnie
In 1981 I was granted United Nations scholarship that helped me to perform a scientific project concerning the influence of petrographic composition of hard coals onto yield of liquid products in hydrogenation process. The program of the project was performed in Pittsburgh Energy Technology Center, Bruceton Pennsylvania. During that period I translated many scientific papers and articles as well as took part in several conferences that concerned coal conversion technologies into gaseous or liquefied products.
Between 1997 and 2002 I have worked as Technical Documentation Coordinator for Gdansk Refinery Modernization and Revamp Project for 4 years being hired by American Engineering Company Fluor Daniel of Irvine, California USA and Fluor Daniel Contractors B.V. in Haarlem, The Netherlands. This activity helped me to improve my English.
Since 1997 up to 2002 I was hired by "Remontowa" Shipyard in Gdańsk. During that time I translated, and proofread hundreds of overhaul specifications for ships, boats, marine equipment and overseas structures.
My main translation area is civil engineering, ships, marine equipment and structures, air compressors and vacuum pumps, control systems components, automotive industry in general, axial fan units, fan unit water coolers, Glassfiber Reinforced Polyester products, IT technology, high pressure accessories such as valves, flexible hoses, tubes, connectors etc. I specialise in manuals, teaching materials and scientific papers and articles.
My prices are negotiable and my technical translations are fast and accurate. I'm available daytime mostly 6 days a week except for Sundays. Samples of my work, are available on request | Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.
| Słowa kluczowe: civil engineering, budownictwo, machinery, maszyny, machining, obróbka skrawaniem, valves, zawory, systemy sterowania, control systems, internal combustion engines, silniki spalinowe, electrical motors, silniki elektryczne, tramsformers, transformatory, instrukcje obsługi, operating instructions and manuals for variety of machines, equipment; air compressors, sprężarki, axial and centrifugal fan units, wentylatory osiowe i promieniowe,
Profile last updated Mar 31 |