Working languages:
English to German

Manfred Reddig
Law & Translation

San Isidro, Buenos Aires, Argentina
Local time: 10:49 -03 (GMT-3)

Native in: German 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
Welcome to my profile!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Government / PoliticsHistory
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)Law: Taxation & Customs
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Rates
English to German - Rates: 0.09 - 0.11 EUR per word / 28 - 30 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 381, Questions answered: 208, Questions asked: 14
Portfolio Sample translations submitted: 6
Experience Years of experience: 22. Registered at ProZ.com: Jan 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Susanne Heizmann Tr. Agency, susanne@heizmann-tran)
English to German (Word Perfect Translations [email protected])
English to German (thebigword, [email protected])
English to German (EpicTranslations.com [email protected])
English to German (studio 1 solutions, +54 911 3102 0818)


Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Professional practices Manfred Reddig endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
PLEASE NOTE:

A scammer has theft my identity. Be careful if someone addresses you from a different email account to the one in my CV, published on this page.
The only official CV that you will see is the one here, with the contact details here published. If someone addresses you with other contact details, be suspicious about that.



TRANSLATION of LEGAL topics (such as contracts, agreements, terms&conditions, company policies, HR)

EDUCATION Graduated Attorney with
University degree in law

EXPERIENCE

1986-1991 Contracts Manager in
Dornier GmbH, Friedrichshafen
(Germany)

1992-1994 Assistant to the CEO,
Jürgen Schrempp (later to be
President of DaimlerChrysler car
group), in the Main Secretary of
Daimler-Benz Aerospace AG (DASA),
Munich (since 2000, “EADS
Deutschland GmbH”)

1994- January 2006 Manager for
Legal, Institutional and Corporate
Issues in a private multinational
telecom satellite operator in Buenos
Aires, Argentina

Since 2006 Since liquidation of the
telecom company, FULL-TIME FREE-LANCE
TRANSLATOR (BEGINNING OF THIS
ACTIVITY IN 1998 ON A PART-TIME
BASIS).

October 2008 Admitted into the
elite translator group of the
Certified ProZ.com Network and
thereby earning the “ProZ.com
Certified PRO” title and
seal.

LANGUAGES

Trilingual German / English / Spanish; TRANSLATIONS:
English to German


Certified PROs.jpg
Keywords: legal & contractual documents, Gesetzes- und Vertragstexte, economic and finance matters


Profile last updated
Nov 29, 2021



More translators and interpreters: English to German   More language pairs