Member since Jul '05

Working languages:
English to Croatian
English to Serbian
English to Serbo-Croat
Serbo-Croat to English
Croatian to English

Availability today:
Available

March 2024
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Ana Naglić - A.N.T. - Translation and Localisation Services
Croatian,Serbian: Tech, IT, Agriculture

Zagreb, Grad Zagreb, Croatia
Local time: 09:37 CET (GMT+1)

Native in: Serbian Native in Serbian, Croatian Native in Croatian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Translator likelihood
of working again (LWA)

Total: 2 entries
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations
Services Website localization, Translation, Software localization, Copywriting, MT post-editing, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Software
Computers: HardwareBusiness/Commerce (general)
Engineering: IndustrialInternet, e-Commerce
IT (Information Technology)Wine / Oenology / Viticulture
Marketing / Market ResearchEnvironment & Ecology

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 36, Questions answered: 18, Questions asked: 47
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Revolut | Send a payment via ProZ*Pay
Year established 2006
Currencies accepted Canadian dollars (cad), Swiss francs (chf), Czech koruny (czk), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Hungarian forint (huf), Polish zlotys (pln), Swedish kronor (sek), U. S. dollars (usd)
Glossaries ekonomija, građevina, ITT, law, medicina, njemački jezik, Tekstil
Standards / Certification(s) Notary Approved
This company Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Translation education Bachelor's degree - University of Zagreb
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Aug 2004. Became a member: Jul 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English (University of Zagreb, verified)
English to Croatian (FFZG)
Croatian to English (FFZG)
English to Serbian (OŠVK)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, CafeTran Espresso, Catalyst, Crowdin, DeepL, DejaVu, Fluency, Frontpage, Indesign, Lilt, LocStudio, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, WinRar, WinZip, Other CAT tool, Passolo, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, ProZ.com Translation Center, SDLX, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Trados Studio, Translate, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Website http://www.antranslation.com
Events and training
Professional practices A.N.T. - Translation and Localisation Services endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I have 20 years' experience in translation and 24 years' experience in IT. I hold a BA in English from the University of Zagreb and I am also a winery and distillery owner and a native speaker of Croatian and Serbian.

Expertise:

  • Localisation
  • Technical translation
  • Industrial
  • Marketing + Advertising + PR (certificates in Digital Marketing and Public Relations)
  • Food, wine & travel
  • Agriculture
  • Wine, spirits and oenology

I have translated over 3,000,000 words in technical and medical translation (medical equipment, radiology, MRI equipment, labels, questionnaires, informed consent forms, etc) in the past few years (past end clients being Beko, Grunding, LG, Samsung, Nokia, Olympus, Brother, Epson, Pecon (automation – tools and machinery) etc.) and over 5000 pages of the EU, legal, medical, SAP, hotel, travel, aviation (airlines – localisation, instructions, notifications, etc, airport documentation and instructions, safety instructions etc.) and construction industry.

Legal experience: contracts, HR documentation of 500 Fortune companies, complete documentation of a hotel chain, laws, business documents, court transcripts, etc.

The last months' German > Croatian projects I completed include industrial saw user manual, industrial knitting machine user manual and a webshop.

I use



Keywords: translator, translation, translating, court interpreter, certification, ITT, IT, technical, literature, humanities. See more.translator, translation, translating, court interpreter, certification, ITT, IT, technical, literature, humanities, environment protection, user manuals, technical, travel, sworn, court, interpreter, interpreting, simultanoous, chuchotage, conference, usmeno, konferencijsko, simultaneous, simultano, chuchotage, whispering, legal, translation, Croatian, English, Serbian, native, Zagreb, user manuals, appliances, computers, certified, notarization, user manual, business translation, technology, software, hardware, technical, localisation, games, Trados, SDL, CAT, expert, expertise, softver, hardver, aparati, prijevod, hrvatski, ovjera, sudski tumač, srpski, prevod, prevođenje, računala, obrazovanje, tehnički prijevod, e-learning, jezik, jezici, lokalizacija, lokalizacija softvera, tenders, tenderi, natječajna dokumentacija, press clipping, web, globalisation, internationalisation, transcreation, due dilligence, interpreting, interpreter, usmeno prevođenje, konsekutivno, marketing, field interpreting, konferencije, conference, dubinska ispitivanja, licenca, globalno, Çeviri, Yeminli Çeviri, Hırvatça, переводчик, übersetzung, traduir, croate, croato, serbe, serbo. See less.




Profile last updated
Mar 19