Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace


Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
angielski (mono)

Barbara Gadomska
History from art to politics

-
Local time: 11:35 CET (GMT+1)

Język ojczysty: polski Native in polski
Chęć dalszej współpracy
2 Positive entries

  Display standardized information
O mnie

History in the broadest sense, from art to politics
Architecture and planning
Travel and guidebooks

Over seventy books translated and published; also editing and proofreading in English and Polish. Translations into English in collaboration with a British colleague.


HISTORY/POLITICS/BIOGRAPHIES: Bill Clinton, My Life (co-translator); Hillary Rodham Clinton, Living History (co-translator); Madeleine Albright, Madam Secretary; Israel Abrahams, Jewish Life in the Middle Ages; Robert Grant, Twelve Caesars; Winston Churchill, Great Leaders, Great Battles of World War II; M. Coogan [ed.], World Religions; Karolevitz&Fenn, Flight of Eagles; Kitty Kelley, The Family. The Real Story of the Bush Dynasty (co-translator); Barbara Ehrenreich, Nickel and Dimed; Jane Fonda, My Life So Far; Ann Kirschner, Sala's Gift. My Mother's Holocaust Story; etc.

ARCHITECTURE: Books by Christian Norberg-Schulz, Charles Jencks; S.E. Rasmussen, Experiencing Architecture; M. Lewicka, The Old Town in Warsaw. Atlas of Architecture; The Visual Dictionary of Buildings; Historic Monuments in Poland etc. In-house translator for the Architektura-murator magazine

TRAVEL AND GUIDEBOOKS: National Geographic and Nelles guidebooks; Tony Horwitz, Blue Latitudes; Virginia Morell, The Blue Nile
Also, occasionally, some lighter stuff: detective stories, women's literature
Słowa kluczowe: history, politics, art, architecture, travel

Profile last updated
Jun 4



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs