Języki robocze: polski > angielski angielski (mono) | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| Khrystene Polish to English with style... -
Język ojczysty: angielski | |
| Tłumacz | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Post-editing | | Specjalizacja: | | Historia | Sztuka, rękodzieło, malarstwo | | Medycyna (ogólne) | Kino, film, TV, teatr | | Ogólne/rozmówki/listy | Poezja i literatura | | Religia | Turystyka i podróże | | Slang | Dziennikarstwo |
| Inne dziedziny robocze: | | Kosmetyki, uroda | Poligrafia | | Tkaniny/odzież/moda | Gotowanie/kulinaria | | Certyfikaty, dyplomy, świadectwa, CV | Medycyna: kardiologia | | Architektura | Motoryzacja/samochody | | Internet, e-handel | Nieruchomości | | Telekomunikacja |
More Less | | Odpowiedzi na pytania 112, Zadane pytania 0 Easy / 1 PRO, Punkty PRO: 115 | | Education, Make-up, Medicine | | Lata doświadczenia jako tłumacz: 7. Zarejestrowany od: Dec 2008. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Open Office, SpeechMagic, Powerpoint | | CV available upon request | | O mnie
Born and raised in Australia, of Polish descent, I eventually moved to Poland back in 2003. After moving back and forth between the two countries, and in the mean time acquiring my Polish citizenship, I moved this one last time in late 2005 and haven't looked back.
I have taught English at both private school and University levels (plus, of course, the odd private student or 20), but am now dedicating myself full-time to translation and proofreading.
You'll find I have an excellent grasp of English, (particularly the subtleties of modern language) which I have always enjoyed, and an extensive vocabulary. My tastes and interests are varied, as is my work experience, therefore I have quite a lot of specific, technical language in various fields. I particularly enjoy European (inc. Polish) History, specifically 20th/21st C.
If you wish to discuss the possibility of us working together, please feel free to contact me.
Khrystene
(pron. like Christine, just in case you wondered!) | Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.
| Słowa kluczowe: translation, Polish to English, English, language, history, children's books, historical texts, museum, tourism, assistance, language, Polish history, historical, travel, Central Europe, Eastern Europe, European parliament, fast service, vocabulary, Australia, conversation
Profile last updated Aug 27 |