Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Język źródłowy: Język docelowy:
Dziedziny:
Wyszukaj określenie (opcjonalne):
Types:  Tłumaczenia pisemne  Tłumaczenia ustne  Potencjalne zlecenia
Wyszukiwanie zaawansowane | Zobacz wszystkie

Czas Języki Szczegóły oferty Zamieszczone przez
Powiązania zleceniodawcy
Średnie LWA zleceniodawcy Likelihood of working again Status
15:19
Mar 21
1 par(y) więcej Recruiting for Burmese, Dari, Swahill/Kiswahill, Chin, Kinyarwanda, Tigrinya
Interpreting, Phone

Kraj: USA
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Firma członkowska ProZ.com
5 Skontaktuj się bezpośrednio
18:07
Mar 20
Translation of goverment poster, around 1.5k words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
23:29
Mar 18
3 par(y) więcej Clean Energy - Software Translation
Translation

Oprogramowanie: Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
4.9 Past quoting deadline
15:06
Mar 17
Market Research Questionnaire - Non-Tech - '600' Words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Zamknięte


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.