Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas

M&YTranslations

Seikaku de senren sareta honyaku!

http://pol.proz.com/team/2285

Team information
Description:We are UK-based husband-and-wife team specialising in EN<>JP translation.

Michael Normoyle is a native speaker of (UK) English who learned Japanese in Japan, where he lived for 15 years. He has about 3 years' freelance translation experience.

Yoshiko Furuhashi is a native speaker of (Eastern) Japanese. She has experience in copy editing and DTP, and certification from the Japan Translation Federation.

With all our EN<>JP projects, the translation is written by a native speaker of the target language and then compared with the original by a native speaker of the source language. That way you can be confident that our translation is accurate and well written.

In addition to JP>EN, Michael also translates FR/DE/NL>EN. He has a BA degree in modern languages from the University of Reading (UK).
We look forward to working for you.

私たちは、イギリス在住にベースを置く日英・英日翻訳専門のチームです。

マイケル・ノーモイルは、イギリス英語を母国語とし、日本に15年在住して日本語を習得しました。約3年のフリーランスでの翻訳の経験があります。

古橋佳子は、日本語(標準語)を母国語とし、職業として編集・DTPの経験があります。日本翻訳協会の翻訳検定4級を取得しています。

私たちの日英・英日翻訳は、翻訳先言語を母国語とする者が翻訳文を作成し、翻訳元言語を母国語とする者が原稿との整合性を確認しますので、翻訳文は正確であるのはもちろん、洗練された文章であることも保証いたします。

どうぞ、お気軽にご相談ください!
Team language pairs (5):
  • angielski > japoński
  • francuski > angielski
  • japoński > angielski
  • niderlandzki > angielski
  • niemiecki > angielski

Team leader
Michael&Yoshiko
Michael&Yoshiko
Attention to detail
Wielka Brytania


Proz.com profile at http://www.proz.com/profile/1343981


1 team member
y-furuhashi
Japanese Native & English Native Team
Wielka Brytania
BrowniZ: 1250
angielski > japoński