This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
mariacponte (X) Local time: 19:09 English to Italian + ...
Well written and motivating
Sep 6, 2012
I'd like to thank the author for this article. I've been translating for about 10 years, but only recently have I set my mind to turn this passion into a real job. Considering I'm an internet lover, networking is a pleasure for me and your article just timely. Thank you very much, I'll treasure your advice.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
An Ismanto Indonesia Local time: 00:09 English to Indonesian
Revolution: habit-changing
Apr 13, 2013
Your article re-convinces me about networking, one aspect that I understand for years but never get it into practice. I am a shy person, even in online environment where I can "hide" myself. Even in my LinkedIn profile I say that I am a "total solitary". But, this article give me a kind of a new enthusiasm. The first proof: I comment on this form. And I have a plan to register as a member of ProZ.com. I hope I can improve myself with this and the networking. Thank you for the article... See more
Your article re-convinces me about networking, one aspect that I understand for years but never get it into practice. I am a shy person, even in online environment where I can "hide" myself. Even in my LinkedIn profile I say that I am a "total solitary". But, this article give me a kind of a new enthusiasm. The first proof: I comment on this form. And I have a plan to register as a member of ProZ.com. I hope I can improve myself with this and the networking. Thank you for the article ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.