ProZ.com

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Your Favorite Articles

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. El significado de los dichos populares
  4. The difference between editing and proofreading
  5. PDF files: creating, using, converting
No recommended articles found.
Popular Authors
  1. _andy_
  2. translationhk
  3. Mariusz Stepien
  4. vptrans
  5. Nicole Y. Adams, M.A.
No popular authors found.
 »  Articles Overview  »  Art of Translation and Interpreting
Art of Translation and Interpreting
49 articles in this category (not counting subcategories)
Book Reviews (17) Interpreting (40)
Literature and Poetry (40) Translation Techniques (63)
Translation Theory (62) Translator Education (61)
(Page 1 of 10)   « Back | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next »
» Translation, Transcreation and Cultural Diversity
By Adriana Adarve | Published 03/15/2017 | Art of Translation and Interpreting | Recommendation:
What Is Transcreation? How does it relate to translation, and why is it important in cultural diversity. Transcreation is the cultural adaptation of text from one language into another, without deviating from its intent, tone, style and context, but refined in such a way that it reconciles specific cultural and linguistic factors. Transcreation is where creativity and refinement converge to allow a deeper connection between people of different cultural backgrounds.
» Come si diventa interpreti?
By Giorgia Milani | Published 10/11/2016 | Art of Translation and Interpreting | Recommendation:
Tutti gli step da seguire per diventare un'inteprete di professione
» La presa d'appunti in consecutiva
By Giorgia Milani | Published 10/11/2016 | Art of Translation and Interpreting | Recommendation:
Approfondimento sulle tecniche da imparare per ottimizzare la presa d'appunti.
» The art of translation: pitfalls and strategies
By Valerie Scaletta | Published 09/5/2016 | Art of Translation and Interpreting | Recommendation:
Language viewed through the lens of the translator
» Ukrainian Translation Facts: Tips for Clients and QA Teams
This article is intended for people who do not speak Ukrainian but have to order, manage, and coordinate Ukrainian translations. Below we present some simple facts that will allow you to avoid common mistakes and misunderstandings when working with your Ukrainian suppliers. We note that similar problems exist with other Slavic languages (e.g. Russian, Polish, Slovakian, etc.), so these tips are valid for more than just Ukrainian. You can read a similar article about the Russian language.
Calls for Articles
ProZ.com members, moderators or staff members have identified the following topics of interest in this category. If you have special knowledge or expertise in any of the areas listed, please consider submitting an article. Writing a ProZ.com translation article is a way to share your expertise and promote yourself in your fields.

Topics suggested for articles:

» Naturalness in Translation


Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.


(Page 1 of 10)   « Back | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | Next »
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2017, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.




Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca