ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. Réalité de la traduction automatique en 2014
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Business of Translation and Interpreting  »  Legal Issues
Legal Issues
11 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 1 of 3)   « Back | 1 | 2 | 3 | Next »
» Court Interpreting
By Renata Machado | Published 12/5/2020 | Legal Issues | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
Being a court interpreter for the Brazilian Government is a challenge and we do not grow professionally when things are easy! We grow when we face challenges! If you don´t challenge yourself, you will never realize what you can become! =)
» Abusing practices among translation industry
By Joel Pina Diaz | Published 12/2/2019 | Legal Issues | Recommendation:RateSecARateSecIRateSecIRateSecIRateSecI
Translators are exploring and facing new challenges, technology is a tool as well as an opponent at some point. But something is dangerously missing and we all must stand up quick to change the translation history.
» The only way / English
By Joel Pina Diaz | Published 10/3/2018 | Legal Issues | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
The to financial, legal and development practices translator are facing actually, solutions and steps to get a better industry standard.
» The only way
By Joel Pina Diaz | Published 10/3/2018 | Legal Issues | Recommendation:RateSecARateSecARateSecIRateSecIRateSecI
industry benefits and regulations, finance and set up
» Ukrainian Translation Facts: Tips for Clients and QA Teams
This article is intended for people who do not speak Ukrainian but have to order, manage, and coordinate Ukrainian translations. Below we present some simple facts that will allow you to avoid common mistakes and misunderstandings when working with your Ukrainian suppliers. We note that similar problems exist with other Slavic languages (e.g. Russian, Polish, Slovakian, etc.), so these tips are valid for more than just Ukrainian. You can read a similar article about the Russian language.


Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.


(Page 1 of 3)   « Back | 1 | 2 | 3 | Next »
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.