Source text in English — View comments about this source text » | Translation #11395 |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | - "Я бы пожертвовал своими правами ради равноправия." - "Подъехав к развилке на дороге, следуйте по ней." - "Вы можете узреть многое, просто наблюдая." - "В этот ресторан больше никто не ходит, потому что он всегда переполнен." - "Я не могу сосредоточиться, когда я думаю." - "Будущее больше не такое, как мы его представляли." - "Я не собираюсь покупать моим детям энциклопедию. Пускай ходят в школу, как я ходил." - "Да, мы заблудились. Но ведь мы отлично проводим время, не так ли?" - "Половина той лжи, что обо мне говорят, - неправда." - "Пятак нынче и гроша не стоит." - "Это как дежавю, все начинается по новой." - "Игра не закончена, пока она не закончена." - "Вы определенно очень классно выглядите." Йоги Берра: "Спасибо, жаль, что не могу сказать о вас того же." - "Если бы мир был идеальным, то он бы не существовал." |