Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Mar 21, 2017 23:00 GMT.

1279 ord rumänska-svenska

Wysłano: Mar 20, 2017 15:43 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 15:43)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation


Języki: rumuński > szwedzki

Opis oferty pracy:

Enkät om psykosocial arbetsmiljö

1279 ord

Ange möjligt leveransdatum
Trados Studio krävs
Format tekstu źródłowego: PDF Document

Poster country: Szwecja

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
info Preferowana dziedzina szczegółowa: Psychology
info Preferowany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego
Dziedzina : Psychologia
info Wymagane oprogramowanie: SDL TRADOS
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Mar 21, 2017 23:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Mar 23, 2017 23:00 GMT
Wymagania dodatkowe:
knowledge in field
references
CV
O zleceniodawcy:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Zleceniodawca prosił, by niniejszej oferty pracy nie zamieszczać gdzie indziej.
Otrzymane odpowiedzi: 2



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.