Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Mar 24, 2017 07:00 GMT.

Italian> English translation, medical area, regular work

Wysłano: Mar 20, 2017 18:02 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 18:02)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation


Języki: włoski > angielski

Opis oferty pracy:

Dear translators,

I am looking for translators to help me with upcoming projects in medical area.

Please send me your best competitive rate per word along with your CV.

Thank you!


Poster country: USA

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
info Preferowany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego
Dziedzina : Medycyna (ogólne)
info Preferowane oprogramowanie: MemoQ
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Mar 24, 2017 07:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Mar 25, 2017 07:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Zleceniodawca prosił, by niniejszej oferty pracy nie zamieszczać gdzie indziej.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.