Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Mar 24, 2017 12:15 GMT.

FR - GER translation of a technical/legal document

Wysłano: Mar 20, 2017 20:23 GMT   (GMT: Mar 20, 2017 20:23)
Zatwierdzenie i powiadomienie wysłane: Mar 21, 2017 00:34 GMT

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation


Języki: francuski > niemiecki

Opis oferty pracy:

Dear colleagues,

I'm looking for German translators for a French to German translation assignment.
Word count: approx. 5000.
Field: technical/legal.
TRADOS required.
Deadline for the assignment: 23 March 2017, a.m.

If interested, please send over your details, including your rate per source-language word.

Kind regards,
Benjamin Onah

Paris, France
Format tekstu źródłowego: PDF Document

Poster country: Francja

Volume: 5 words

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
info Technika/inżynieria, Prawo/patenty
info Wymagany język ojczysty: niemiecki
Dziedzina : Inżynieria przemysłowa
info Preferowane oprogramowanie: SDL TRADOS
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Mar 21, 2017 12:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Mar 23, 2017 11:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Zleceniodawca prosił, by niniejszej oferty pracy nie zamieszczać gdzie indziej.
Otrzymane odpowiedzi: 2 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!