Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 23, 2017 20:00 GMT.

Νομικοί - Μεταφραστές EN, FR, DE -EL

Wysłano: Apr 21, 2017 09:13 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 09:13)
Zatwierdzenie i powiadomienie wysłane: Apr 21, 2017 09:32 GMT

Job type: Potencjalna oferta pracy
Service required: Translation


Języki: angielski > grecki, francuski > grecki, niemiecki > grecki

Opis oferty pracy:

Η ΕLIT Language Services, ηγετική εταιρεία στον τομέα της μετάφρασης αναζητεί πεπειραμένους, επαγγελματίες μεταφραστές, ως εξωτερικούς συνεργάτες, για τον γλωσσικό συνδυασμό:

Αγγλικά - Ελληνικά
Γαλλικά - Ελληνικά
Γερμανικά - Ελληνικά

Προϋποθέσεις:
— Πενταετής πείρα στο πλαίσιο της ασκήσεως νομικού επαγγέλματος
— Επαγγελματική πείρα στη μετάφραση ή την αναθεώρηση νομικών κειμένων,
— Πτυχίο Νομικής

Poster country: Grecja

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Tylko pełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę
Dziedzina : Prawo (ogólne)
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Apr 23, 2017 20:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Translation Service Manager

Zleceniodawca prosił, by niniejszej oferty pracy nie zamieszczać gdzie indziej.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline