Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at May 7, 2017 00:15 GMT.

Looking for Dutch Language Trainers in the Brussels area

Wysłano: Apr 21, 2017 12:35 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 12:35)

Job type: Potencjalna oferta pracy
Service required: Education


Języki: francuski > niderlandzki

Opis oferty pracy:

Overtaal/TransPerfect is looking for freelance language trainers in the Brussels area.

Are you a qualified teacher of Dutch and would you feel comfortable teaching French professionals (adults)?

Please send us a copy of your CV in English at [HIDDEN]

Poster country: Holandia

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
info Nauki społeczne, Medycyna
info Preferowany język ojczysty: niderlandzki
Dziedzina : Edukacja/pedagogika
info Wymagana lokalizacja odpowiadającego: Belgia
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Apr 30, 2017 00:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Zleceniodawca prosił, by niniejszej oferty pracy nie zamieszczać gdzie indziej.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.