Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at May 24, 2017 23:00 GMT.

GREENLANDIC & FAROESE TRANSLATORS REQUIRED

Wysłano: Apr 21, 2017 13:00 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 13:00)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Services required: Translation, Checking/editing


Języki: angielski > farerski, angielski > grenlandzki

Opis oferty pracy:

Dear talent,

We are currently looking for English into Greenlandic, English into Faroese translators to work on a project that came in from one of our clients, a British technology company that design and manufacture vacuum cleaners, hand dryers, heaters and hair dryers.

The material will be website content including consumer facing copy on the company's products. The project is due to start in May, more details to be confirmed.

If you are interested and available, please send me your CV together with your rates for translation and proof-editing (per word) at [HIDDEN]

Looking forward to hearing from you.

Kind regards,
Maria

Poster country: Wielka Brytania

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
Dziedzina : Produkcja
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: May 24, 2017 23:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: May 25, 2017 23:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Umieszczając gdzie indziej tę ofertę, należy załączyć następującą uwagę:
Oferta pracy pierwotnie zamieszczona na ProZ.com: http://www.proz.com/job/1299500



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.