Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at May 20, 2017 08:58 GMT.

Mechanical Engineering English Content Writer

Wysłano: May 19, 2017 15:16 GMT   (GMT: May 19, 2017 15:16)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Copywriting


Języki: rosyjski > angielski

Wariant języka: Standard English

Opis oferty pracy:

Need help in urgent mechanical copywriting project.
Creating easy-to-read contentMaking complex topics simple using the correct style.
Format tekstu źródłowego: Microsoft Word
Format tekstu docelowego: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Izrael

Volume: 3,000 words

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
info Technika/inżynieria
info Preferowana dziedzina szczegółowa: Engineering: Mechanical = Mechanics
info Preferowany język ojczysty: Język(i) tekstu docelowego
Dziedzina : Mechanika/inżynieria mechaniczna
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: May 19, 2017 21:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: May 22, 2017 10:00 GMT
Wymagania dodatkowe:
Experience in mechanical engineering will be huge advantage
Przykładowy tekst: NIE trzeba tłumaczyć tego tekstu
Mount an indicator in a drill chuck, bearing on the fixed jaw of the vise. Traverse the table (X axis) back and forth, and adjust the vise position until you get the same reading at both ends of the fixed jaw. Given that you have a swivel base, there's a shortcut to get you close: Take a reading at the center of the jaw, then at one end.
O zleceniodawcy:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Zleceniodawca prosił, by niniejszej oferty pracy nie zamieszczać gdzie indziej.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.