Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at May 19, 2017 17:37 GMT.

transcription of 400 minutes of intervieuw, good quality recording

Wysłano: May 19, 2017 15:48 GMT   (GMT: May 19, 2017 15:48)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Transcription


Języki: angielski > hiszpański, hiszpański

Opis oferty pracy:

Hello,

We are looking for somebody who can help us with transcription of Spanish interviews of a 387 minutes (South American Spanish).

In other words, we'll provide you with an audio file in Spanish and we need a word file in Spanish from you.

Unfortunately, the budget is low.

Please respond with your CV and your price.

The deadline bellow is not accurate. Please let me know when could you deliver it.

Only ES native speakers.

No agencies please.

Thank you,
Zeljko
Format tekstu źródłowego: Other
mp3
Format tekstu docelowego: Microsoft Word

Poster country: Belgia

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
info Nauki społeczne
info Wymagany język ojczysty: hiszpański
Dziedzina : Ekologia i środowisko
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Jun 8, 2017 22:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Jun 9, 2017 22:00 GMT
Wymagania dodatkowe:
5 years experience in translations
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Umieszczając gdzie indziej tę ofertę, należy załączyć następującą uwagę:
Oferta pracy pierwotnie zamieszczona na ProZ.com: http://www.proz.com/job/1310041



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
WordFinder
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.