Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at May 23, 2017 10:00 GMT.
Extend quoting deadline
If you'd like to allow more time for quotes to be submitted, you may extend the current deadline below.

Please note:
  • you cannot extend the deadline beyond the current "delivery deadline", which is May 23, 2017 12:00 GMT;
  • eligible providers will not be notified that the deadline has been extended.
GMT

Translation Availability |628 words | Deadline: Tuesday 23 May (to be confirmed)

Wysłano: May 19, 2017 16:10 GMT   (GMT: May 19, 2017 16:10)
Zatwierdzenie i powiadomienie wysłane: May 19, 2017 17:38 GMT

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation


Języki: angielski > duński

Opis oferty pracy:

Hello!

I hope you are well.

My name is Cristina and I am a Project Manager at translate plus here in London.

We would really need and appreciate your help with 1 project for one of our clients.

Please see more details below and let us know whether you’d be interested in participating.

Service: Translation
Languages: English into Danish
Word count: 628 words
Content: Medicine / Healthcare / Pharma
Start date:Monday
Delivery date: Tuesday 23 May (to be confirmed)

I look forward to hearing from you soon.

Thank you very much!

Kind Regards,

Cristina


Please note that this e-mail is an availability request only at this stage, and it is not a request to start working.
The job has not been assigned until we send a job brief via e-mail or i plus, or a written confirmation to proceed.


Poster country: Wielka Brytania

Volume: 628 words

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie ProZ.com mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
info Preferowana znajomość dziedziny: Medycyna
info Wymagany język ojczysty: duński
Dziedzina : Medycyna: farmacja
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: May 23, 2017 10:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: May 23, 2017 12:00 GMT
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Zleceniodawca prosił, by niniejszej oferty pracy nie zamieszczać gdzie indziej.
Otrzymane odpowiedzi: 6



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.