Job closed
This job was closed at Jul 25, 2017 09:15 GMT.

Dossier technique

Wysłano: Jul 17, 2017 11:33 GMT   (GMT: Jul 17, 2017 11:33)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Translation


Języki: francuski > chiński

Opis oferty pracy:

Il s'agit d'un document de type dossier technique relatif à un tour à souder. La terminologie n'est pas difficile.
Format tekstu źródłowego: Microsoft Word
Format tekstu docelowego: Microsoft Word

Poster country: Francja

Volume: 2,594 words

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
info Technika/inżynieria
info Preferowana dziedzina szczegółowa: Engineering (general)
info Preferowany język ojczysty: chiński
Dziedzina : Inżynieria przemysłowa
info Wymagane oprogramowanie: Microsoft Word
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Jul 18, 2017 09:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Jul 20, 2017 09:00 GMT
Wymagania dodatkowe:
Bonne connaissance du secteur d'activité
Przykładowy tekst: NIE trzeba tłumaczyć tego tekstu
2.4. Composition de la machine
• 1 châssis mécano soudé comprenant :
o 1 glissière en Té pour le guidage et le bridage de la poupée et des lunettes
o 1 guidage à l’avant pour le coulissement du carter avant.
o 1 articulation pupitre

• 1 sous ensemble mandrin comprenant :
o 1 broche montée dans 1 fourreau fixé au châssis
o 1 motorisation par moto réducteur asynchrone + accouplement monté à l’arrière de la broche et équipée d’un codeur
O zleceniodawcy:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Umieszczając gdzie indziej tę ofertę, należy załączyć następującą uwagę:
Oferta pracy pierwotnie zamieszczona na ProZ.com: http://www.proz.com/job/1331351
Otrzymane odpowiedzi: 13 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting

polski

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca