Job closed
This job was closed at Jul 17, 2017 23:42 GMT.

Unilingual review (English), 12k words

Wysłano: Jul 17, 2017 20:33 GMT   (GMT: Jul 17, 2017 20:33)

Job type: Oferta tłumaczenia pisemnego / redakcji / korekty
Service required: Checking/editing

Języki: angielski

Opis oferty pracy:


I am looking for an English reviewer to review a technical manual related to a spa installation. 12K words for July 19.
Format tekstu źródłowego: Microsoft Word
Format tekstu docelowego: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Kanada

Volume: 12,000 words

Wymagania dot. wykonawcy (określone przez zleceniodawcę):
Członkostwo: Niepełnoprawni członkowie mogą odpowiedzieć na tę ofertę po 12 godzinach
info Wymagany język ojczysty: angielski
Dziedzina : Mechanika/inżynieria mechaniczna
info Preferowane oprogramowanie: Microsoft Word, Adobe Acrobat
Ostateczny termin przyjmowania odpowiedzi: Jul 18, 2017 13:00 GMT
Ostateczny termin wykonania zlecenia: Jul 19, 2017 14:00 GMT
Przykładowy tekst: NIE trzeba tłumaczyć tego tekstu
To ensure safe use of the Covana cover, it must be installed on a properly prepared surface. It is important to adequately prepare the foundation and carefully read the following recommendations.
Location considerations
♦ Ensure the future Legend cover location is not subjected to water downpour or debris falling from another rooftop.
♦ Ensure that the base of the cover is not in a flood zone. Any damage caused by flooding or water accumulation will not be covered under the warranty.
O zleceniodawcy:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Zleceniodawca prosił, by niniejszej oferty pracy nie zamieszczać gdzie indziej.
Otrzymane odpowiedzi: 5 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Szukaj terminu
  • Praca