Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace
Ideas

Członek od Nov '07

Języki robocze:
angielski > polski
polski > angielski
polski (mono)

Karol Kacprzak
Passionate about gaming

Kalisz, Wielkopolskie, Polska
Czas lokalny: 16:37 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski Native in polski
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive entries

 Your feedback
Wiadomość od użytkownika
If something is worth doing, it’s worth doing well.
Typ konta Tłumacz, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Usługi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Gry/gry wideo/hazard/kasynoSport/fitness/rekreacja
Kino, film, TV, teatrArchitektura
ReligiaGenealogia
Ezoteryka

KudoZ (PRO) Punkty PRO: 476, Odpowiedzi na pytania 167, Zadane pytania 20
Archiwum zleceń 5 zapisanych zleceń    1 pozytywne oceny zleceniodawców

Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  6 opinii

Payment methods accepted Przelew
Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 1
Glosariusze Architecture, Gaming, Genealogy, General, Poker/Casino/Betting, Religion
Wykształcenie Bachelor's degree - Adam Mickiewicz Univeristy
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 12. Zarejestrowany od: Sep 2005. Członek od: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Poświadczenia kwalifikacji polski > angielski (Poland: Adam Mickiewicz University, verified)
angielski > polski (Poland: Adam Mickiewicz University, verified)
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie LocStudio, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume angielski (PDF)
Uczestnictwo w konferencjach Conferences attended
Udział w sesjach szkoleniowych Video games localization 101 [download]
Praktyki zawodowe Karol Kacprzak popiera ProZ.com's Zasady postępowania (v1.1).
O mnie
Wykop AMA: http://www.wykop.pl/link/1589195/ama-tlumacz-gier-komputerowych/

ENGLISH: Video Games, Gaming, Poker, Betting, Casino - top KudoZ listing in the category/language combination

• ongoing translations for one of the leading poker/betting/casino sites
• since May 2008 – proofreading the Polish section of one of the biggest poker/betting/casino sites on the net
• multiple gaming-related translations, in-game and promotional materials
• mobile applications

Dubbing and voice-over scripts, Cinema, TV, Cartoons

• dubbing scripts for cartoons
• voice-over scripts for sports and entertainment clips – over 70,000 words

Genealogy, Religion, Architecture

• ongoing cooperation with Genoroots.com genealogical office, translating private correspondence, birth/marriage/death/baptism certificates (non-sworn), religion and church architecture related texts, often handwritten
• translations of genealogy-related texts for private clients

Other

• cooperation with Victor11 record company, translating CD covers for relaxation and esoteric music
• multiple projects for private clients and translations agencies
• voluntary translations for the Viva! organization and TED Talks



POLSKI: Gry Wideo, Poker, Obstawianie/Zakłady, Kasyno - pierwsza pozycja w KudoZ dla danej kategorii/kombinacji językowej

• stałe tłumaczenia dla jednej z wiodących stron oferujących możliwość gry w pokera/zakłady sportowe/kasyno
• od maja 2008 – korekta polskiej wersji językowej jednej z największych stron oferujących możliwość gry w pokera/zakłady sportowe/kasyno w internecie
• tłumaczenia związane z grami komputerowymi, zarówno treści samych gier jak i dotyczących ich materiałów promocyjnych
• aplikacje na komórki

Dubbing, Voice-over, Kino, TV, Kreskówki

• skrypty do dubbingu kreskówek
• skrypty pod voice-over krótkich filmów ze świata sportu i rozrywki - ponad 70.000 słów

Genealogia, Religia, Architektura

• stała współpraca z biurem genealogicznym Genoroots.com, tłumaczenie korespondencji, aktów urodzenia/małżeństwa/zgonu/chrztu (nieprzysięgłe), tekstów związanych z religią i architekturą kościołów, często pisanych odręcznie
• tłumaczenia tekstów o tematyce genealogicznej dla klientów indywidualnych

Inne

• współpraca z firmą wydawniczą Victor11, tłumaczenie okładek płyt CD z muzyką relaksacyjną i ezoteryczną
• wiele projektów dla klientów indywidualnych i agencji tłumaczeń
• bezpłatne tłumaczenia dla organizacji Viva! i dla serwisu TED Talks

Szkoły Języków Obcych w Kaliszu Iron Squad Łodzie wędkarskie
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 485
Punkty PRO: 476


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski358
polski > angielski94
hiszpański > angielski12
włoski > angielski4
rosyjski > angielski4
Punkty w 2 innych parach >
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Inne297
Literatura/sztuka76
Technika/inżynieria41
Marketing28
Biznes/finanse15
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Gry/gry wideo/hazard/kasyno276
Architektura29
Sport/fitness/rekreacja27
Poezja i literatura24
Kino, film, TV, teatr12
Językoznawstwo12
Tkaniny/odzież/moda8
Punkty w 17 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Editing/proofreading1
Language pairs
angielski > polski5
polski1
1
Specialty fields
Gry/gry wideo/hazard/kasyno4
Turystyka i podróże1
Other fields
Słowa kluczowe: english, polish, video, games, casino, poker, gaming, betting, cartoons, scripts, subtitles, voice-over, dubbing, genealogy, religion, architecture, esoteric practices, web pages, it, localization, angielski, polski, kasyno, gry, kreskówki, listy dialogowe, napisy, dubbing, skrypty, genealogia, religia, architektura, ezoteryka, strony internetowe, informatyka, lokalizacja, mobile applications, aplikacje, komórki


Ostatnia aktualizacja profilu
Dec 3, 2016



More translators and interpreters: angielski > polski - polski > angielski   More language pairs