Working languages:
French to Italian
English to Italian

Francesca Campisi
The right words at the right time

Rovereto (TN), Trentino-Alto Adige, Italy
Local time: 19:45 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Professional, accurate and captivating translations for travel, tourism and more
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteraturePrinting & Publishing
Sports / Fitness / RecreationTourism & Travel
Wine / Oenology / ViticultureGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Marketing / Market ResearchArt, Arts & Crafts, Painting

Rates

All accepted currencies Euro (eur)
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - University of Venice
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Mar 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Italian (Ca' Foscari University - Venice (Italy))
English to Italian (Ca' Foscari University - Venice (Italy))
Memberships N/A
TeamsEuropean Translators 2010
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://francescacampisi.wordpress.com
CV/Resume CV available upon request
Bio
QUALIFICATIONS:

2001: Degree in Languages and Foreign Literatures, Ca’ Foscari University – Venice. Graduation Thesis on Literary Translation. Graduated with honors.

1996: International Baccalaureate (IB), United World College of the Atlantic – St. Donat’s Castle – Wales (UK).

TRANSLATION COURSES:

- Translating and writing for the Web, Andrea Spila, Bologna, March 2006.
- Translation for publishing, Isabella C. Blum, Milan, September-December 2006.
- Internet and Web Resources for Translators, Michael Farrell, Milan, May 2007.
- Practical Literary Translation Course from English into Italian promoted by the international literary magazine Storie All Write and Leconte publishing house, Rome, June-October 2007.
- Practical Literary Translation Course from English into Italian, Advanced Level, Storie All Write/ Leconte, October 2008-April 2009.
- Online Summer School 2009, online courses for translators, European School of Translation, September 2009.
- Foreign bodies: translating quotations, Isabella C. Blum, Milan, Oct-Nov 2009.
- Online Winter School 2010: translating for publishing, EST, February 2010.
- Online Summer School 2010: working as a freelancer, EST, June-Sept 2010.
- Food & Wine Translation and Writing. Langue & Parole. Sept-Oct 2010.

PROFESSIONAL EXPERIENCE:

2006-2010:
- Freelance translator EN, FR > IT
- English courses
- Italian courses for foreigners
- Volunteer translator for websites www.canisciolti.info and www.nuovimondimedia.com

Expertise: tourism, tourism marketing, travel & holidays, hotel & accommodation, sports & leisure, art & culture, cinema, music, wine & food, oenology, e-commerce, press releases, news, literature, children’s literature, general texts.

Main referees:
- Atlante srl, publishing house – Bologna
- Redazioni Publishing & Graphics – Venice
- Valle di Fiemme Tourist Board – Cavalese (TN)
- Le Byblos publisher – Gland, Switzerland

Published translations and co-translations:
- Madrid e Spagna centro, Le Guide du Routard, 2006, Touring Editore, Italy.
- Afrique du Sud, Le Guide du Routard, 2006, Touring Editore.
- Maroc, Le Guide du Routard, 2007, Touring Editore.
- Byblos, n°5, art&culture magazine for 5-star hotels in Switzerland, 2007, Le Byblos, Switzerland. www.mybyblos.com
- Byblos Art, art magazine for art expos, museums and galleries, 2008, Le Byblos, Switzerland.
- “Fortuna vieni da me! La comunità cinese in Alto Adige”, by Martha Jiménez-Rosano, included in Cina. West of California?, published by Marsilio, Italy, 2008.
- 501 Grandi artisti, 2009, Atlante, Bologna, Italy.
- Byblos Switzerland, n° 7, 2009, Le Byblos, Switzerland.
- Byblos Art, n° 2, 2009, Le Byblos, Switzerland.
- 1001 libri da leggere prima di morire, Atlante, Bologna, reprint 2009.
- 1001 dischi, Atlante, Bologna, reprint 2009.
- 1001 libri da leggere prima di diventare grandi, Atlante, Bologna, 2010.
- Arte: la storia completa, Atlante, Bologna, soon to be published.
- 1001 giorni che hanno segnato la storia, Atlante,, Bologna, reprint 2010.
- Byblos, 2010, Le Byblos, Switzerland.
- Catalogue 67th Venice Film Festival, 2010, Mondadori Electa.

WORKING LANGUAGES:

Italian: Mother tongue
English: excellent
French: excellent

PREVIOUS WORK EXPERIENCES:

2002-2006: full time employee at Trentino Tourist Board as tourist & linguistic assistant (Tourist Information Office & Marketing Operative Office: tourist information about the region – hotels & accommodation, sports & activities, culture & environment, festivals, etc. Marketing and Promotion of the region Trentino abroad – fairs and exhibitions, workshops, contacts with tour operators. Translation and proofreading of various material – brochures, guides, newsletters, marketing and promotional material, correspondence, etc. Data entry and updating of the company website).
Keywords: english, french, italian, translator, travel, tourism, sports, leisure, entertainment, hotel. See more.english, french, italian, translator, travel, tourism, sports, leisure, entertainment, hotel, accommodation, advertising, internet, websites, e-commerce, wine, food, oenology, viticulture, literature, books, translation, proofreading, teaching, children, music, cinema, traduzioni, revisioni, francese, inglese, italiano, turismo, arte, cultura, letteratura, libri, infanzia, cucina, enogastronomia, enologia, viaggi, cinema, musica. See less.


Profile last updated
Dec 20, 2010



More translators and interpreters: French to Italian - English to Italian   More language pairs