Światowy katalog usług tłumaczeniowych ProZ.com
 The translation workplace

Członek od May '05

Języki robocze:
angielski > polski
niemiecki > polski
francuski > polski
włoski > polski
hiszpański > polski

Maciej Andrzejczak
Professional but affordable

-
Local time: 20:01 CET (GMT+1)

Język ojczysty: polski Native in polski
Chęć dalszej współpracy
15 Positive entries

Typ konta Tłumacz, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
ProZ.com Kudoz editor
Usługi Translation, Editing/proofreading, Website localization
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Mechanika/inżynieria mechanicznaGry/gry wideo/hazard/kasyno
ElektronikaTransport, spedycja
Handel detalicznyTurystyka i podróże
Finanse (ogólne)Komputery: oprogramowanie
Motoryzacja/samochodyPrawo: umowy


Stawki
angielski > polski - Stawki: 0.10 - 0.12 EUR za słowo / 25 - 35 EUR za godzinę
niemiecki > polski - Stawki: 0.10 - 0.12 EUR za słowo / 25 - 35 EUR za godzinę
francuski > polski - Stawki: 0.10 - 0.12 EUR za słowo / 25 - 35 EUR za godzinę
włoski > polski - Stawki: 0.10 - 0.12 EUR za słowo / 25 - 35 EUR za godzinę
hiszpański > polski - Stawki: 0.10 - 0.12 EUR za słowo / 25 - 35 EUR za godzinę

KudoZ Odpowiedzi na pytania 3954, Zadane pytania 124 Easy / 3852 PRO, Punkty PRO: 8129
Archiwum zleceń 57 zapisanych zleceń    31 pozytywne oceny zleceniodawców    13 pozytywne oceny kolegów

Portfolio Przykładowe tłumaczenia: 1

Glosariusze agricultural, business, insurance, law, marketing, medical, other, science, technical
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 7. Zarejestrowany od: Dec 2002. Członek od: May 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Catalyst, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader Pro 5.0, Adobe Acrobat 5.0., MS Office XP, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Wypowiedzi na forum 118 forum posts
Strona internetowa http://www.intopolish.com
Professional practices Maciej Andrzejczak endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
O mnie

Graduate from International Trade Faculty (The Poznań University of Economics - Poland), brand management specialist. Since 1995 in international business. Since 2000 working as a full-time freelancer.

Main areas of expertise:
brand, marketing, law, international trade, advertising materials, commercial correspondence, company presentations, technical documentations, user manuals, tenders, medicine.

Translation output per day: ca. 2000-2500 words.

Access to extensive reference library: professional dictionaries & books, as well as a number of field-specific dictionaries & glossaries from web sources. Own ftp server available.

5.12.2002 – joined Proz.com.

DTP service available (InDesign, Framemaker)



CLIENT PROFILE

Regular assignments from ca. 50 agencies from all over the world (US, Canada, UK, France, Switzerland, Italy, Germany, Austria, the Netherlands, Hungary, New Zeland). References upon request or see www.intopolish.com

Long-term cooperation with a number of clients from Poland (manufacturers, importers, exporters etc). References also upon request.

Ca. 25000 pages translated so far. Always on time and without compromise to quality.

To get a comprehensive information on my offer, along with porfolio, referees list and own quality assurance rules, you are kindly invited to visit www.intopolish.com

NOTICE! In each language pair - professional proofreading service provided by an independent freelancer covered by basic fee!.
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 9769
Punkty PRO: 8129


Wiodące języki (PRO)
angielski > polski3592
polski > angielski2889
niemiecki > polski644
francuski > polski237
polski > niemiecki222
Punkty w 16 innych parach >
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Technika/inżynieria2448
Inne1858
Biznes/finanse1374
Prawo/patenty1154
Medycyna514
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Prawo (ogólne)449
Inne383
Biznes/handel (ogólne)363
Prawo: umowy358
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna342
Mechanika/inżynieria mechaniczna322
Finanse (ogólne)321
Punkty w 87 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects57
With client feedback31
Corroborated38
100% positive (31 entries)
positive31
neutral0
negative0

Job type
Translation56
Proofreading/editing1
Language pairs
angielski > polski36
niemiecki > polski14
francuski > polski3
włoski > polski2
polski > angielski2
Specialty fields
Mechanika/inżynieria mechaniczna16
Marketing/badania rynku7
Motoryzacja/samochody6
Zasoby ludzkie (HR)5
Komputery: oprogramowanie5
IT (technologia informacyjna)5
Media/multimedia3
Reklama/public relations3
Nauki ścisłe (ogólne)1
Inżynieria (ogólne)1
Gry/gry wideo/hazard/kasyno1
Produkcja1
Zarządzanie1
Rachunkowość1
Transport, spedycja1
Turystyka i podróże1
Other fields
Inne5
Poezja i literatura2
Materiały (plastik, ceramika itp.)2
Medycyna: przyrządy2
Geografia2
Ekologia i środowisko2
Medycyna: stomatologia1
Metrologia1
Żywy inwentarz/hodowla zwierząt1
Kosmetyki, uroda1
Meblarstwo/AGD1
Przemysł naftowy1
Edukacja/pedagogika1
Medycyna: opieka zdrowotna1
Biologia, biotechnologia, biochemia, mikrobiologia1
Historia1
Dziennikarstwo1
Słowa kluczowe: marketing, international trade, management, web pages, stock exchange, finance, insurance, banking, accountancy, quality assurance, procedures, notices d'emplois, communiqués de presse, contrats, cours, logiciels, articles, catalogues techniques, sites internet, discours, rapports, interviews, manuals, projets d'installation, law, patents, machine building, production lines, user manuals, software localization, user interface, Trados, electronics, mechanical engineering, electricity, power industry, Workbench, agriculture, into Polish, Plish, English-Polish translations, devices, medical devices, physiotherapy, IT, automotive, operation and maintenance manual, technical and maintenance documentation, correspondence, contracts, agreements, certificates, business, industry, bookkeeping, military, audit, ISO, CAT, high quality, Poznan, operating instructions, freelancer, Deutsch-Polnisch Überzetzung, Überzetzungen, Uberzetzungen, Techni, Wirtschaft, Jura, Umweltschutz, Vertag, Vertäge, Ökologie, Medien, Landwirtschaft, Betriebsanleitung, Betriebsanleitungen, Prospekten, Broschüren, Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitungen, Geräten, technische Dokumentation, Anlagentechnik, Automotobilbau, Warenwirtschaft, Autoindustrie, Logistik, logistics, Finanwesen, Patentrecht, Werbung, hochwertige Übersetzungen, Korrekturlesen, Francais-Polonais, traductions français polonais, manuel, manuels, machinerie, traductions en polonaise, traductions technique, traductions français polonais de trčs bonne qualité, économie, écologie, agriculture, instruction d'emploi, instructions d'emploi, instruction de service, instructions de service, mode d'emploi, industrie automobile, brevet d'invention, brevets, traduzioni italiano-polacco, traduzioni di alta qualità, meccanica, elettronica, domotica, manuali, economia, finanza, certificati, protezione dell'ambiente, traduzioni legali, localizzazione, Lokalisierung, localisation, manuali tecnici, ingegneria, legali, brevetti, pubblicità, siti web



Profile last updated
Sep 15